办公室礼仪英语

2016-11-04

如果你是在外企工作,那么日常办公室是离不开英语的,但是让你在办公室礼仪用英语说你知道怎么说吗?下面是为大家准备的办公室礼仪英语,希望可以帮助大家!

办公室礼仪英语

办公室与同事相处-乐于助人英语

Office protocol can make it different for one employee to ask anther for help. While no one likes the shirker who

never seems to be able to quite get his own projects finished and turns helplessly to peers for assistance, most will willingly volunteer to lend a hand to someone who has helped him or her.

对于同事间寻求帮助,办公室内的礼节往往起着重要的作用。往往没人愿意帮助那种老是无法完成自己工作,爱偷懒的人;而大多

数人还是乐意主动地帮助那些曾经也帮助过自己的同事。

If you know a coworker is working through lunch to collate a large client packet, your volunteering to stay and

help will be gratefully received and most often returned when it's you who is stuck. I say voluntarily because

your offer is not to add up paid overtime hours. It is to help a peer in need.

如果知道同事午饭时间还一直忙着校对客户的文件,您主动提出留下来帮助他,会得到他的感激,在你遇到同样的情形时,会得到他的回报。我所指的主动,是因为您的协助是没有加班费的。属于助人于困难时机。

If your offer is accepted, you do not, however, store it away in your mental favor bank or ever remind everyone

what a good person you were for helping------you simply hope the favor will be returned when it's you who is

overloaded.

一旦你的好意被接受,不要刻意地老记着或提醒每个人您曾如何地帮助过他们--在你遇到力不从心的情况下总会有人回报你的。

办公室实用的英语接电话礼仪

留下联络处

A:This is Deng—Robert Deng from Taiwan. I‘d like to speak with your Director.

我姓邓,台湾的Robert邓。请您们主任听电话。

B:Mr. Jones is not in right now. May I take a message?

Jones 先生现在不在,您要不要留话?

A:Yes. Could you ask him to call me at the Hilton Hotel, Room No. 579?

好,请转告他打电话到希尔顿店,579号房来找我,好吗?

B:Certainly, Mr. Deng. Hilton Hotel, Room 579?

没问题,邓先生,希尔顿579号房吗?

A:That’s right. Thank you.

没错,谢谢您。

词语

1.This is……我是……。在电话中说明“我是谁”时,是用“This is……”,而不是“I am”。

2.I‘d like to……等于“I would like to……”——“我想……”。“would like”为“want”的客气用法。

3.speak with …… 找……听电话;与……讲话

4.in 在(家、办公室)中。此处的“in”不是介系词,而是副词。

5.right now 现在。“right”为副词,意思是“正是”,为强调的用法。

6.take a message (帮人)留话。“take”是“记下;记录”,“message”是“口信;传话”。

7.No n. “No”是“number”的缩写,通常放在数目字的前面,表示“第……号”,如“No. 3”,即是“第三号”。

8. certainly adv. 当然可以;好(口语用法)

更多相关阅读

最新发布的文章