好的英语美文带翻译3篇

2017-03-07

在外语教学中,阅读一直都被作为一个测试学生是否掌握英语知识的一个重要的项目,阅读不仅是英语学习的手段和途径,也是英语学习的目的。下面是小编带来的好的英语美文带翻译,欢迎阅读!

好的英语美文带翻译篇一

女人的心The Heart of a Woman

They smile when they want to scream.

They sing when they want to cry.

They cry when they are happy and laugh when they are nervous.

当她们想尖叫时,她们微笑。

当她们想哭泣时,她们歌唱。

当她们高兴时,她们哭泣;

当她们紧张时,她们哈哈大笑。

They fight for what they believe in.

They stand up against injustice.

They don’t take "no" for an answer when

they believe there is duanwenw.com a better solution.

They love unconditionally.

They cry when their children excel* and

cheer when their friends get awards.

They are happy when they hear about a birth or a new marriage.

她们为信仰斗争。她们反抗不公。

当她们认为有更好的解决办法时不会低头。

她们无条件地爱着。

她们的孩子优秀时她们呐喊,

她们的朋友获奖时她们欢呼。

她们听闻婴儿出生或是新人结婚时会为之高兴。

Their hearts break when a friend dies.

They feel sorrow at the loss of a family member.

Yet they are strong when they think there is no strength left.

当朋友去世时,她们会心碎。

当失去家人时,她们悲痛万分。

但当她们认为已没有力量时,她们会变得坚强。

They know that a hug and a kiss can heal a broken heart.

Women come in all sizes, and in all colors and shapes.

They’ll drive, fly, walk, run or send an e-mail to show how much they care about you.

她们懂得拥抱和吻可以治愈一颗破碎的心。

女人有千万种。

她们驱车、坐飞机、步行、奔跑前来或是

发电子邮件以表示她们是多么在乎你。

好的英语美文带翻译篇二

奶奶的围裙Grandma’s Apron

The main use of Grandma’s apron was to protect the dress underneath, but along with that, it was useful for removing hot pans from the oven. It was also wonderful for drying children’s tears.

奶奶的围裙的主要用途是保护底下的衣服,但除此以外,它还可以用来取出烤箱里滚烫的烤盘。在给孩子们擦眼泪的时候,奶奶的围裙也非常管用。

From the chicken-coop1 the apron was used for carrying eggs, fussy chicks, and sometimes half-hatched eggs to be finished in the warming oven.

围裙还可以从鸡笼里把鸡蛋、刚孵出壳来的不安的小鸡裹着抱出来,有时候甚至可以包起孵了一半的鸡蛋放到暖烘烘的烤箱里继续孵。

When company came, those aprons were ideal hiding places for shy kids, and when the weather was cold, Grandma wrapped it around her arms. Those big old aprons wiped many sweaty brows that were bent over the hot wooden stove.

当有客人来的时候,那些围裙还是害羞的小孩的最佳藏身之处。当天气转冷时,奶奶会用围裙把手臂包裹起来。那些大块的旧围裙不知道多少次擦去了炽热火炉边额头上的淋漓大汗。

Vegetables and wood were brought into the kitchen in that apron. From the garden, it carried all sorts of vegetables. duanwenw.com After the peas had been shelled it carried out the hulls. In the fall the apron was used to bring in apples that had fallen from the trees.

蔬菜和木头柴火往往也是被围裙裹着搬进厨房的。它可以从菜园子里把各种蔬菜装进来。它还可以用来装剥下的豌豆壳。秋天的时候,围裙还可以将树上掉下来的苹果搬进屋。

When dinner was ready, Grandma walked out onto the porch, waved her apron, duanwenw.com and the men knew it was time to come in from the fields for dinner.

当晚餐准备好后,奶奶会走到走廊上,挥动围裙,大家就知道该从地里回来吃饭了。

It will be a long time before someone invents something that will replace that old apron that served so many purposes.

所以要想发明一个新东西来取代那条旧围裙的这许多功用恐怕得花很长的时间。

好的英语美文带翻译篇三

爱情是一部电话Love Is a Telephone

Love is a telephone which is always silent when you are hoping for a call, but rings when you are not ready for it. As a result, we often miss the love coming from the other end.

带翻译:爱情这部电话,渴望它响起时,它总是悄无声息;当你不再留意时,它又会突然响起。因此,很多时候,我们会错过另一端传来的温馨。

Love is a telephone which is seldom program-controlled or directly dialed. You cannot get an immediate answer with a simple "hello", let alone go deep into your lover’s heart with one call.

爱情这部电话,通常不是"程控直拨"——你不能仅仅依靠一声简单的"喂"便得到回音,更不用说深入爱人的内心。

Usually it has to be relayed by an operator, and you have to wait patiently. duanwenw.com Love is a telephone that is always busy. When you are ready to dial for love, you only find, to your disappointment, the line is already being used by someone else, and you are greeted only by a busy signal. Love is a telephone, but it is difficult to know when to dial. You will miss the opportunity if your call is either too early or too late.

通常你需要人工转接,并且一等再等。 爱情这部电话会经常占线。当你正准备打给对方,使你失望的是,你发现早有人拨出了这串号码,回答你的只是忙音。爱情这部电话让人很难把握时机。拨得太早或太迟,你都会错失良机。

Love is a telephone. When you use it for the first time, duanwenw.com you’re so nervous and excited that you either hold the receiver upside down or dial the wrong number. By the time you’ve calmed down, you will be able to dial the person you have been wanting to call all along.

爱情这部电话,第一次使用时,总会紧张激动,不是倒拿了听筒,就是拨错了号码。只有等到你冷静下来的时候,你才能打给你一直想要找的人。

更多相关阅读

最新发布的文章