英语四级语法_有关英语四级语法
要考好英语四级,对于英语语法方面的学习也不能疏忽。下面是小编给大家整理的英语四级语法的相关知识,供大家参阅!
英语四级语法:in case的用法说明
一、in case用作副词性短语
in case用作副词时,其意为“以防万一”。如:
Better take an umbrella in case. 最好带把伞,以防下雨。
The dog was chained, but I carried a stick in case. 狗是用链条锁住的,但我带着一根棍子以防万一。
注:
in case的副词性用法,可视为其后省略了一个目的状语从句,其意为表示“以防有什么情况”。如:
The sun is shining, but I'll take an umbrella just incase (it should rain). 现在是晴天,但我还是带上雨伞以防万一。
The bus is usually on time, but start early, just in case (you are late). 公共汽车一般是准时的,但还是早一点走好,以防有什么情况。
二、形容词absent后接介词说明
absent用作形容词,意为“缺席的”。要表示“做某事缺席”,其后常接介词 from.如:
Some students were absent from class. 有些学生上课缺席。
They were absent from work that day. 他们那天都没有上班。
有时根据不同的语境,也可能使用不同的介词。如:
He's absent in Beijing. 他外出了,现在北京。
比较:
He's absent from Europe. 他不在欧洲。
He's absent in Europe. 他外出了,现在欧洲。
用作形容词,有时表示“心不在焉”、“茫然的”等,通常只用作定语。如:
He had an absent look on his face. 他脸上露出茫然的神色。
absent-minded意为“心不在焉的”、“健忘的”( 可用作表语或定语)。如:
He is always absent-minded. 他老是心不在焉。
英语四级语法:alive, living, live的区别
alive的用法
1.关于比较等级的使用
表示“活着的”、“在世的”,其反义词是dead(死的);没有比较等级的变化。但表示“有活力的”、“活泼的”等义时,可以有比较等级的变化,且通常要加more,most 构成。如:
My grandfather is more alive than a lot of youngpeople. 我爷爷比许多年轻人还有生气。
2.关于用作定语
通常不放在名词前作定语,但可作作表语或后置定语。如:
He must be still alive. 她一定还活着。
He‘s the happiest man alive. 他在世界上最幸福的人。
Although he is old, he is very much alive. 虽然他很老了,但还很有生气。
注意:
但是若本身带有修饰语,则可以用作前置定语:
a really alive student 一个十分活跃的学生
a really alive town 一个十分热闹市镇
除用作表语和有时用作定语外,alive有时还用作状语或补语。如:
He was buried alive. 他被活埋了。
The spy was caught alive. 特务被活捉了。
I‘m afraid he can't come back alive. 恐怕他不能活着回来。
3.关于修饰语的使用
一般不用very修饰,但可用 much,very much,all等修饰。如:
He is (very) much alive. 他非常活跃。
The city was all alive when we arrived. 我们到达时,城里非常热闹。
但是当 alive(to)表示“意识到”(=aware of)时,可用very修饰。如:
He is very alive to the danger. 他完全意识到了这危险。
4.用于搭配be alive with
该习语意为“充满”、“到处是”。如:
The woods are alive with birds. 树林中到处是鸟。
The street was alive with people. 街上挤满了人。
The sky was alive with stars. 满天星斗。
5.alive,living,live的区别
三者均可表示“活着”,但用法有区别:
(1)alive通常不放在名词前作定语 (可用作表语或后置定语),但是本身有修饰语时,可用作前置定语等 (见以上分析和例句);主要用于人或动物。
(2)living 可用作表语或定语,可用于人或物。如:
Both plants and animals are living things. 动植物都是生物。
My first English teacher is still living? 我的英语启蒙老师还健在。
English is a living language. 英语是一门活生生的语言。
从含义上看alive与living都可表示“活着”,含义很接近,只要句法适合,两者有时可互换。如:
the greatest scientist alive = the greatest living scientist 当代最伟大的科学家
Are your grandparents still alive [living]? 你祖父母还健在吗?
若要严格区分,两者仍有差别。如:
living 侧重指“健在”或“尚在人间”,而alive则侧重指生与死的“界限”:
In the car accident the mother was killed, but her two-year-old son was found alive. 在这次车祸中,母亲死了,但是她两岁的儿子却还活着。
(3)live 只用作定语 (前置),主要用于动物、植物等 (一般不用于人) .如:
He bought some live fish. 他买了几条活鱼。
Only a few live trees were left after the fire. 火灾之后只剩下几棵树还活着。
英语四级语法:unless与if…not的区别及用法
unless与if…not
unless和if not均可表示“如果不”,有时用法相同,有时不同,请看题:
You'll miss the train ____ you hurry up.
A. unless B. as C. if not D. until
此题应选 A.容易选C.其实C只是词序不对,若改为……ifyou don't hurry up 也是对的。在许多情况下,连词until与if…not同义,且可换用(表示一种否定的条件)。
要是不下雨,我们就去。
正:We shall go unless it rains.
正:We shall go if it doesn't rain.
我不打电话给你,你就不要来。
正:Don't come unless I phone you.
正:Don't come if I don't phone you.
从以上两例可以看出,unless有时可以与if not换用,但if not中的not必须位于从句谓语中,而不能直接与if连用在一起。但是注意,即使如此,两者也并不是永远可以换用的:
一般说来,两者互换的场合只限于:当我们要去结束一个已经存在的想法或状态时(而不是去开始一种新的想法或状态)。试体会:
I'll stay at home unless I am invited (=if I am not invited) to the party. 要是不邀请我去参加 晚会,我就呆在家里。(即“邀请我参加晚会”会结 束“我将呆在家里”这一现在的打算)
若要表示所述条件会导致一种新的想法或情况,通常要用if…not,而不用unless.试体会:
I'll be angry if I'm not invited to the party. 如果不邀请我参加晚会,我会生气的。(即“不邀请我去参加晚会”会导致一种新情况—-“我会生气”)