关于优美的英文诗朗诵

2017-05-11

英语诗歌是一个包含丰富社会生活内容、语言艺术和文化内涵的世界,是基础英语教学的一块很有潜力的教学资源。小编整理了关于优美的英文诗,欢迎阅读!

关于优美的英文诗篇一

Oblivion Speaks

by Sarah Manguso

I am not here to ruin you.

I am already in you.

I am the work you don‘t do.

I am what you understand best and wordless.

I am with you in your chair and in your song.

I am what you avoid and what you stop avoiding.

I am what‘s left when there is nothing left.

Love me hard, pilgrim.

关于优美的英文诗篇二

O'Connor at Andalusia

by Floyd Skloot

It came with the steady pace of dusk,

slow shadings in the distance, a sense of light

growing soft at the center of her body.

It came like evening to the farm

bearing silence and a promise of rest.

There was nothing to say it was there

till she found herself unable to move

and stillness settled its net over the bed.

A crimson disc of pain suddenly flushed

from her hips like a last flaring of sun.

She believed the time had come

to welcome this perfect weakness

that had no memory of strength,

a mercy even as darkness hardened

inside her joints. It was not to be

missed. Nor was the mercy of sight:

she believed the time had come

to measure every moment and map

the place she soon must leave.

At least she had been given time,

though her wish would have been

an hour more for each leaf visible

from her window, a day for trees,

a week for birds and month to savor

the voice of each friend who called.

Though she never belonged in the heart

of this world, she gave this world her heart.

Within her stillness she remembered

the first signs: that brilliant butterfly

rash on her face, a blink that lasted

for hours, the delicate embrace of sleep

veering as in a dream toward the grip

of death, hunger vanishing like hope.

Her body no longer knew her body as itself

but this too was a mercy. To leave herself

behind and then return was instructive.

To wax and wane, to live beyond

the body and know what that was like,

a gift from God, a mixed blessing shrouded

in the common cloth of loss. Half her life

she practiced death and resurrection.

关于优美的英文诗篇三

Ode on the death of a favorite cat

by Thomas Gray

Twas on a lofty vase's side,

Where China's gayest art had dyed

The azure flowers that blow;

Demurest of the tabby kind,

The pensive Selima, reclined,

Gazed on the lake below.

Her conscious tail her joy declared;

The fair round face, the snowy beard,

The velvet of her paws,

Her coat, that with the tortoise vies,

Her ears of jet, and emerald eyes,

She saw; and purred applause.

Still had she gazed; but 'midst the tide

Two angel forms were seen to glide,

The genii of the stream:

Their scaly armor's Tyrian hue

Through richest purple to the view

Betrayed a golden gleam.

The hapless nymph with wonder saw:

A whisker first and then a claw,

With many an ardent wish,

She stretched in vain to reach the prize.

What female heart can gold despise?

What cat's averse to fish?

Presumptuous maid! with looks intent

Again she stretched, again she bent,

Nor knew the gulf between.

(Malignant Fate sat by and smiled)

The slippery verge her feet beguiled,

She tumbled headlong in.

Eight times emerging from the flood

She mewed to every watery god,

Some speedy aid to send.

No dolphin came, no Nereid stirred;

Nor cruel Tom, nor Susan heard;

A favorite has no friend!

From hence, ye beauties, undeceived,

Know, one false step is ne'er retrieved,

And be with caution bold.

Not all that tempts your wandering eyes

And heedless hearts, is lawful prize;

Nor all that glisters, gold.

更多相关阅读

最新发布的文章