“盛大婚礼”英语怎么说

2016-11-19

摘要:根据马来西亚媒体报道,林丹和谢杏芳的大婚之日是在9月23日。与此同时,林丹已确定婚礼将邀请马来西亚名将李宗伟、印度尼西亚名将陶菲克和丹麦名将盖德。你知道怎么用英语表达吗?

The wedding day for China's two-time badminton Olympic champion Lin Dan and his former teammate, Xie Xingfang, has been set for Sept 23. The A-list wedding ceremony will be held in the Beijing University of Technology Gymnasium.

The couple received a marriage certificate in 2010. They also announced their wedding party.

Lin's badminton teammates Bao Chunlai and Chen Jin, as well as actor and singer Ren Quan, are on the groomsmen list.

2012年9月23日,两届奥运会羽毛球冠军林丹将在北京工业大学羽毛球馆迎娶谢杏芳。林丹和谢杏芳于2010年领取了结婚证,并同时宣布了结婚的喜讯。据悉,林丹的“伴郎团”成员包括了羽毛球名将鲍春来和陈金,以及演员兼歌手任泉。

【讲解】

文中的A-list wedding即为盛大婚礼。A-list解释为“最好的、重要的”,比如,A-list stars 一线大牌。marriage certificate是结婚证的意思,相反地,divorce certificate则解释为离婚证。groomsmen是groomsman的复数形式,解释为伴郎,相同的表达还有bridesmaid伴娘。

更多相关阅读

最新发布的文章