“二度降息”英语怎么说

2017-03-16

摘要:自7月6日起下调金融机构人民币存贷款基准利率0.25个百分点。此次央行动作距上一次6月8日降息还不足一个月。你知道怎么用英语表达吗?

The central bank cut interest rates for a second time in a month.The People's Bank of China lowered benchmark deposit rates on Thursday by 25 basis points and cut lending rates by 31 basis points, effective from Friday.

The central bank cut interest rates on June 8 for the first time since 2008 .

央行在一个月内二度降息。中国人民银行周四将存款基准利率下调0.25个百分点,贷款基准利率下调0.31个百分点,从本周五开始实行。

央行在6月8日进行了降息,这也是自从2008年来的首次降息。

【讲解】:

二度降息的英语表达是:cut interest rates for a second time。cut interest rates就是降息的意思。interest rates就是利率的意思。benchmark deposit rate是存款基准利率的意思。benchmark作名词时是基准点;参照点的意思,做动词时是检测的意思。例如:benchmark data是基准数据的意思,benchmark job是基准工作的意思。deposit在文中就是存款的意思。

更多相关阅读

最新发布的文章