采访留学生文章3篇
采访留学生文章1
一个学期又过去了。我的高级汉语阅读班的期末考试是选一个题目,写一篇论文。班上的一个学生,叫Kailun Cheng, 写的题目是比较晚清和改革开放后的留学生的异同。其中有一段材料,是她对约翰-霍普金斯大学的两个中国留学生 C 和 X 的采访。我征得Kailun 同意,作为博文发表。略有文字修改。--姚鸿恩
Why did you decide to study abroad?
为什么决定出国留学?
C: 我的专业是 Biomedical Engineering, 在中国的理工大学里,就算在著名的理工大学,像上海交通大学,都没有这个专业。
X:接受一流的教育。我的专业是计算机,美国在这个专业的教育资源是无与伦比的。从高二开始准备,我受到了周围同学的影响,我在上海上高中,整体出国留学的氛围非常浓厚。
(C 也是受到亲戚和老师的激发和帮助,决定出国留学。)
When you were in China what had influenced your decision?
你在中国的时候,你的留学决定受到什么/谁的影响?
C: 我的表姐在 Amherst College, Massachusetts 读书。她和我的舅舅,舅妈家对我有大的启发。还有我的高中英语老师有时候会跟我们谈起他的女儿在新加坡的留学经验;他肯定在外国读书的好处。”
(这里有熟人,朋友或家人当然可以帮他们尽快地适应陌生的环境,可是现代的中国的留学生很乐意吸收西方的文化和生活方式。我们谈了很多关于每天生活上的体会,中国和美国的不同地方和相同处。)
What is the most difficult obstacle you faced?
你碰到最大的障碍是什么?
C:在这里碰到的障碍在国内也会碰到。
X:没有非常大的障碍,但是在人文课程中感到中文思维和英文思维的不同,英文写作能力需要提高。
How have you changed since you came here? Your beliefs, habits?
你来这儿之后,你觉得你自己改变了吗?如,信念,习惯?
C:有一点,但基本上还是中国人的思维方式。
X:有一些改变,对于不同的文化和观点能够以更加宽容的态度去欣赏。
Regarding relationships, were there instances you felt uncomfortable or on the contrary, liberating?
在人际关系方面,你是否有时候感到不自在或者反而更放松?
C:没有。
X:我觉得很轻松,我的朋友圈子里有很多友善的华人。
What do you miss the most?
你最想念什么?
C:中国菜。还有以前很熟悉的一切,包括环境,文化,还有朋友和同学。
X:中国菜,中文小说,我个人感觉母语带来的阅读体验是无法替代。
What are the biggest collegiate cultural differences between China and the U.S.?
你觉得校园文化上美国和中国有什么不同?
C:美国学生学习上花的时间没有中国学生多,美国学校的课也不难,作业不多。
X:中国学生会更重视学习成绩,而美国学生会更重视体育。
In our class we read an essay about the difficulties of female college graduates in finding jobs, have you or your friends felt some of the pressures?
我们在课上读到中国女学生毕业找工作非常难的文章,你或你朋友有没有感受到这种压力?
C:美国学的东西比中国简单,但范围广、内容多。中国找工作难是事实,主要是因为中国人多而工作机会相对少,至于男生和女生区别,不算很大,主要是因为专业问题。
(Similar to the case here, where in mechanical engineering only 4 out of 54 are girls, and mechanical engineering is actually easy to find a job.)
X:我觉得国内的大学在发展和进步,也在向美国的大学学习,我的姐姐在复旦念研究生,她很顺利地找到了上海新闻广播的实习和工作机会,所以国内的大学教育并非十分的保守。但是必须承认,我们文化传统的价值取向对我们的年青一代还是有一定影响,女生如果成长在比较保守的家庭,可能相对会面对更大的关于就业和家庭之间的权衡时的压力。”
Would you return to your native country? Have you felt that you should go back to China and help out those in troubled areas of the country, or contribute to society in any way?
你想到自己的祖国吗? 你有没有觉得应该回国,帮助有困难的地方,或以任何方式为社会作贡献?
C: 在哪里都一样。有些职业在中国就业容易,有些在美国更容易,因此现在考虑这个问题对我来说还早了一点。
X:我是中国人,我对于祖国有着深厚的感情。我学习的最终目的是给祖国带去希望和发展,但是我会考虑首先学习发达国家的IT行业的先进技术,然后把我学到的带回中国去,如果说直接去最贫困的地方,我个人认为是比较盲目的.”
采访留学生文章2
俗话说入乡随俗,今天,我们就带您去看看那些外国留学生在西安是怎么过春节的。
在林娜和语兰的房子里,今天是格外热闹。她们的同学都赶来参加一个特别的聚会,和中国老师一起体验中国年。
西安博爱国际学校老师李红梅:今天我专门过来陪留学生们一起过年,包饺子,让他们感受一下中国的年味。
马航:我觉得包饺子不太难,这是一件很奇怪的事,中国的饺子我们还没吃过呢,所以我们很高兴在这里和我们的老师们一起过中国的年。
看着他们热热闹闹地包着饺子,这些远在异国他乡的留学生们又是怎么看我们中国人的春节呢?
记者:你觉得在中国过年怎么样?
留学生:很有意思,外面有很多人,他们准备过新年,他们都很高兴,都对我们说新年快乐,我们也很高兴听这样的祝贺。
这些留学生们来到中国的时间不太长,他们大部分来自中亚地区,来中国学汉语不仅仅是出于喜好,也有自己的想法。
林娜:我们来中国学习汉语,我们想当翻译,所以我们现在很努力学习汉语,学习汉语很有意思。
这一群留学生中,来自哈萨克斯坦的马航与我们陕西有着不解之缘。在一百多年前,他们的祖先由陕西移民至中亚,被称为东干族人,他们至今还说着地道的陕西方言,那个地方也被称为“陕西村”。
记者:陕西话说得怎么样?
马航:我就是陕西人,我咋不会说陕西话,我现在是哈萨克斯坦人,我们那儿有个陕西村,就是咱们的陕西话,我当然会说呢。
这次马航千里迢迢地来到陕西留学,对于咱们西安,他有没有什么特别的感受呢?
马航:我到西安来,到了坊上就像到了老家了,很高兴的。我奶奶从小就给我说,我们一定要回到老家,回到西安,走到西门那儿,把西门拍三下,就说我回来了,我们回家来了。
采访留学生文章3
今天记者采访的是两位来自韩国暻园大学的留学生(以下简称“韩留”)。她们在韩国学习了两年汉语,于今年2月25日作为交流生来到山大中文系学习。想了解她们吗?就快跟我来吧!
在中国学习特别紧张”
记者:欢迎两位来到中国、来到山大!你们来山大已八个月了,感觉中国和韩国差别大吗?
韩留:很大。
记者:很大?我以为中韩两国相似性很强。那么有哪些差别呢?
韩留:在中国学习特别紧张。我们在韩国是自选课程。
记者:你们在韩国是怎样学习汉语的?学习哪些内容?
韩留:我们学习汉语发音、汉语会话、汉语阅读和中国文化。
记者:汉语会话是跟中国人会话吗?
韩留:三年级跟中国人会话,一年级、二年级的时候主要是学习。
记者:汉语阅读读些什么内容?
韩留:中国传统的故事。
“我们喜欢中国的电影”
记者:既然两位学习汉语,一定很喜欢中国吧。中国有哪些吸引你们的地方呢?
韩留:一般来说?
记者:对。
韩留:我们喜欢中国的电影。
记者:喜欢哪些中国电影?
韩留:张艺谋拍的《恋人》。
记者:《恋人》?
韩留:有章子怡、刘德华和金城武。
记者:是《十面埋伏》吧?
韩留:对,在我们那和你们叫的名字不一样。
记者:在韩国看到的中国电视剧多吗?
韩留:不多。
记者:看过哪几部中国电视剧?
韩留:《流星花园》……呃,是台湾……
记者:对,是中国的!来到中国后看过中国的电视剧吗?
韩留:看过。
记者:喜欢看吗?
韩留:喜欢看蔡林、苏有朋演的《情定爱琴海》。它是在海外拍摄的,景色很好看!
记者:你们想让韩国人看到更多的中国电视剧吗?
韩留:中国的电视剧多是古代的,韩国人不太爱看中国古代的电视剧。
记者:那韩国人也不爱看自己古代的电视剧吗?
韩留:喜欢啊,如《大长今》啊。
记者:韩国电视剧在中国特别受欢迎。
韩留:你看过吗?
记者:看过。像《爱情是什么》《人鱼小姐》《大长今》……我觉得韩国演员都很好看,像金素妍、全智贤、蔡林、保 儿……当然还有韩国第一大美女金喜善!
韩留:(笑)
记者:韩国人特别重视外貌吗?据说韩国盛行“外貌至上”主义。
韩留:是。中国人不重视外貌吗?
记者:爱美之心人人都有。但是中国人还很重视心灵美。外貌不代表一切。不过外貌对某些职业来说确实很重要。
韩留:噢……(相互对视点头)
关于“抵制日货”
记者:最近老师给我们念过一篇呼吁“抵制日货”的文章,而韩国“抵制日货”的呼声是很高的。
韩留:什么?
记者:就是不愿意购买、进口日本的产品。
韩留:噢……我们为了保护本国的工业。
记者:韩国进口的日本产品很少吧?
韩留:不少。日本的电子产品进口得很多,他们的产品很优秀。我们不进口日本的电影。
记者:为什么?
韩留:我们的思想观念还不开放。我们还不听日本歌手的音乐。
记者:为什么?
韩留:我们买不到。
记者:你们能看到日本的动画片吗?
韩留:可以。
“韩留”在山大
记者:你们回国后有什么打算吗?
韩留:还没有。
记者:你们将来找工作时,是不是想找一份与中文有关的工作,比如当中文翻译、教师等?
韩留:想啊,不过有时找到的工作和所学的专业没关系。
记者:在中国也是这样的。你们觉得山大对你们照顾得周到吗?你们觉得满意吗?
韩留:(笑着说)不太满意。
记者:哪些地方不满意?
韩留:老师讲课的内容太难了,我们听不懂。老师在黑板上写的字看不清楚、不详细,讲课速度太快了,能不能慢一点。不知道我们考试的内容和你们一样不一样,希望能有针对我们的考试。还有,新闻学概论老师布置的作业太难了。
记者:这些都是学习上的困难,那你们生活上有困难吗?吃饭习惯吗?
韩留:不习惯。
记者:那餐厅应该做一些韩国菜,毕竟你们来了100个人哪。还有其他生活上不适应的地方吗?
韩留:我们已经习惯了。
记者:好,我们会把情况反映给学校和老师的。谢谢你们的合作!
(采访后记)在一个小时的采访过程中,我们出现了不少沟通障碍。我力求把话说得简单,但还是有好几句话、几个词语不能让她们听懂,或她们听懂了却无法用汉语表达出来。令我欣慰的是,两位“韩留”丝毫没有挫折和窘迫的表情,而是始终微笑着仔细地听我用更详细、简单的汉语来做解释,并且不断地用韩语相互交流后共同回答我的问题。当我们提到对方国家的影视作品和演员时,我们都会会意地微笑点头,为对方知道本国的人和作品而欣喜。对于她们无法回答的问题,我在这里略去不录。当我把整理好的记录给她们校对时,她们一字一词看得非常仔细,并我指出了几处错误。尊重她们的意愿,我略去了她们的名字。“韩留”的团结、认真和热情给我留下了很深的印象。我再次感谢她们。