英语故事带中文翻译精选
英语故事教学是一个以故事讲述和故事表演为主,融合游戏、儿歌等形式的综合过程。小编分享英语故事带中文翻译,希望可以帮助大家!
英语故事带中文翻译:按图索骥
Bo Le was a famous expert in the physiognomy of horses in ancient China. His book On the Physiognomy of Horses was a classic piece of work on that subject. Bo Le had a son who wanted to learn his father's special skill and knowledge. He read the book On the Physiognomy of Horses over and over again. Whenever he went out, he would carry the book with him, and as soon as he saw a horse, he would take out the book, and compare the horse with the drawings of various horses in the book one by one.
伯乐是中国古代有名的相马专家。《相马经》是他的一本相马的专著。伯乐有个儿子很想把父亲的技能继承下来。他反复阅读《相马经》,出去相马时也带在身边,一看到马,就把书拿出来,按照书上绘画的各种马的图样,一一加以对照。
One day, he finally found a horse which looked similar to the drawing in the book. He led it home to his xiaogushi8.com father, but it turned out to be an inferior horse of fiery temperament, and not a good steed which could gallop 1, 000 li a day. Bo Le said to his son: "If you look for a steed with the aid of drawings, how can you find a really fine one?"
一天他终于找到了一匹马,看来跟书上绘着的一样,牵回家给父亲一看,却是一匹性子很凶悍的劣马,而不是日行千里的好马。伯乐对儿子说:“像你这样照着图样找良马的方法,怎么能找得到真正的好马呢?”
英语故事带中文翻译:聪明的黑子
Tom was very proud of his dog Blackie. Whenever he got the chance, he would ask his dog to please his friends with some tricks.
汤姆很为他的狗“黑子”感到骄傲。一有机会他就会让它玩一些把戏来取悦他的朋友。
One day Tom went to visit his friend Jack who was sick at home with a bad cold.“How are you feeling?” asked Tom.“Worse than xiaogushi8.com yesterday, answered Jack,“I have a terrible cough, and there is not a drop of medicine in the house.“Don't worry, Jack. I'll send Blackie to the drugstore for some medicine. He'll be back in a minute before you know it.”Tom put a five dollar note in Blackie's mouth and the dog ran down the street. “And keep the change,” Tom shouted after him.
一天,汤姆去看他的朋友杰克。杰克因重感冒生病在家。“现在感觉怎么样?”汤姆问。“比昨天更厉害了。”杰克说,“我咳嗽得很厉害,家里一点药也没有。”“别着急,杰克,我让黑子去药房买点药,他一会儿就会回来的。”汤姆把一张五美元的钞票放在黑子嘴里,黑子向街上跑去。“记得找零钱。”汤姆追在黑子后面喊到。
“oh, Tom doesn't be silly. You know that dog won't be back with any medicine,” said Jack. “oh, yes he will.” answered Tom. Half an xiaogushi8.com hour later, however, Blackie had not returned. Tom was feeling worried and felt angry at his friend's little smile. dog's mouth.
“别傻了,汤姆,狗是不会把药买回来的。”杰克说。“噢,不,他会的。”汤姆说。半小时之后黑子还没有回来。汤姆有些着急并对他朋友脸上露出的一丝笑意感到生气。
“Something has happened to him, I’m sure,” said Tom. “”He obeyed me as a rule.”
Just then Jack saw Blackie at a distance. He hurried to open the door and let him in.
Jack was shocked to see a bottle of medicine in the dog’s mouth.
“黑子一定是出什么事了,”汤姆说,“他一直很听我话的。”就在这时,他远远地看到了黑子并赶紧跑过去开门让黑子进来。杰克看到黑子嘴里的药瓶子真吃了一惊。
“Good boy,” said Tom, “But what took you so long?” Blackie ran to the window, barking and wagging his tail. Tom looked out of the door and saw a bone outside.
“好小子,”汤姆说,“但是怎么花了这么长时间呢?”英语小故事黑子朝窗子跑去,边叫边揺尾巴。汤姆从门往外一看,看见了一根骨头。
英语故事带中文翻译:东郭先生和狼
One day, Mr. Dongguo drove a donkey carrying a sack of books to the State of Zhongshan to seek an official post. Suddenly, a wounded wolf scurried to him and begged: "Sir, I am being pursued by a hunter. I was shot by an arrow and almost lost my life. I beg you to hide me in your sack, and I'll reward you well in the future."
一天,东郭先生赶着一头毛驴,背着一口袋书,去中山国谋求官职。突然,一只带伤的狼窜到他的面前,哀求说:“先生,我现在正被一位猎人追赶着,一箭射中,差一点送了性命。求求您把我藏在您的口袋里,将来我会好好报答您的。”
Mr. Dongguo said: "By doing this I'll offend prominent officials, and face disaster. But I'll surely try to save you. This is something I ought to do." At this moment, the wolf curled up its limbs. Mr. Dongguo tied it up with rope, put it into his sack, and drove the donkey to the roadside to let the hunter pass by.
东郭先生说:“我这样做,会得罪达官贵人,灾祸就会临头。不过,我一定想办法救你,这是我应该做的事情。”这时候,只见狼蜷曲了四肢。东郭先生用绳子把它捆住,装进了口袋,把驴了赶到道旁,好让猎人通过。
A moment later, the hunter came up and found the wolf missing. He asked Mr. Dongguo: "Have you seen a wolf? Where did it run off to?" Mr. Dongguo said: "I haven't seen any wolf. This road leads to many byroads. The wolf may have escaped from one of them."
不一会儿,猎人追了上来,发现狼不见了,就问东郭先生: “你看见一只狼没有?它往哪里跑了?” 东郭先生说:“我没有看见狼。这条路岔道多,狼也许从岔道上逃走了。”
The hunter could do nothing but believe this to be true. So he turned around and left. When the wolf heard the xiaogushi8.com hoofbeats fade in the distance, it said in the sack: "Sir, please let me out of the sack, untie the rope, pull out the arrow on my limb, and let me escape." "Please, sir, now I am so starved. Please let me devour you."
猎人听了,无可奈何,也就信以为真。于是,他就转身走了。狼等到听不见马蹄的声音了,就在口袋里说:“先生,请您把我从口袋里放出来,解开捆我的绳子,拔掉我腿上的箭,让我逃走吧!”
The kindhearted Mr. Dongguo, bewitched by its sweet words, released the wolf. But unexpectedly, the wolf howled at him: Whereupon the wolf bared its teeth, brandished its claws, and pounced upon him. Mr. Dongguo fought the wolf bare-handed and kept on shouting: "You ungrateful wolf! You ungrateful wolf!"