“民航发展基金”英语怎么说

2016-11-19

名词解释:民航发展基金属于政府性基金,于2012年4月1日起开始征收,国内航线为每人次50元,国际航线为90元。民航发展基金的设立是为了取代原来对乘客征收的机场建设费以及对航空公司征收的民航基础设施建设基金。你知道怎么用英语表达吗?

The Ministry of Finance has set up a new government fund to collect money for civil aviation development, but has abolished two charges, so the move will not affect air travelers' costs.

The move, announced on Tuesday, allows the authorities to use the money on more than just infrastructure construction, and spending will be more strictly supervised, experts said.

According to the interim measures on collecting, using and managing the Civil Aviation Development Fund, passengers flying on domestic flights will pay 50 yuan ($7.93) each per trip, starting this month.

财政部宣布航空旅客将缴纳民航发展基金,但是废止了两项收费,所以没有增加旅客负担。

专家称,周二发布的这一举措,使这笔钱的适用范围不限于基础设施建设,同时这笔钱将会受到更严格的监管。

根据民航发展基金征收使用管理暂行办法,国内航班旅客每人次50元的收费将从本月开征。

【讲解】

文中的“the Civil Aviation Development Fund”就是“民航发展基金”的意思,“Civil Aviation”是指“民航”,“Aviation”是指“航空”,字根词源avi=bird(鸟),来源于拉丁文avis,指“bird”,如:avian 鸟类的;aviate 飞行。新的民航发展基金由原“民航机场管理建设费”(the airport construction fee)和原“民航基础设施建设基金”(the Civil Aviation Infrastructure Construction Fund)整合而成。

更多相关阅读

最新发布的文章