中国成语故事英语

2016-12-02

因为外国人现在大部分都很喜欢中国文化,所以很多成语故事都已经有了英译,下面这些是小编为大家推荐的几篇中国成语故事英语

中国成语故事英语:掩耳盗铃

春秋末期,晋国统治集团内部经常发生争夺权势,相互兼并的战争,有一年,赵简子(赵国国君的的先人)带兵消灭了卿大夫范吉射,灭了范氏全家。范家从此门庭冷落。可是门前仍挂着一只大钟。有一个贪财的人看见这个大钟,就想背回家去。可是钟大,太笨重,他一连搬了几下,都拿不动。于是,他找来一只铁锤,打算把钟砸碎,再一块一块拿回家。不料那人用锤砸钟的时候,发出了一阵阵洪亮的响声。这下他可犯难了:"要是别人听见响声,都来夺钟怎么办呢?"于是,他想了一个办法:把自己的耳朵堵起来,只要自己的耳朵听不见了,别人的耳朵也同样听不见的。他放下胆了,用力去砸钟,巨大的响声传得很远,官差闻声赶来,把他抓获了。到了唐朝,唐高祖李渊听到这件事后,觉得很可笑,说:"此可谓掩耳盗铃也"。

During the late spring and Autumn period, Jin inside the ruling group often occurs for power and mutual mergers war, a year, Zhao Jianzi (Zhao ancestors) troops destroy the bureaucrats Fan Jishe, destroy the van's family. Fan home and neglected. But the door is still hanging a clock. A mercenary who saw the clock, wanted to go back home. But the clock is big, too heavy, he moved a few times, can not take it. Then, he found a hammer, going to Zhong Zasui, piece take home. But the man with the hammer hit clock, issued a loud noise bursts. He puzzled: "if the others heard the sound, to seize the clock do it?" and he wanted to a way to plug their ears, as long as their ears to hear, someone's ear also hear. He put down the bile, forced to hit the bell, the sound of a great distance, guancha came Wensheng, arrested him. To the Tang Dynasty, the Tang emperor Li Yuan heard it, feel very funny, said: "this is also".

中国成语故事英语:留得青山在,不怕没柴烧

古时候,有个烧木炭的老汉有两个儿子,大的叫青山,小的叫红山,老汉快去世时,把东岗分给了青山,把西岗分给了红山。

西岗树木稠茂,能烧很好的木炭,红山很勤快,整天辛辛苦苦地烧木炭,日子过得很富裕,但三五年后,树都被他伐光了,于是红山就在岗上种了庄稼。不料一场暴雨冲走了红山辛辛苦苦种下的全部庄稼。他没有吃的,只好去东岗投奔哥哥。

东岗原来树木稀少,但青山很会规划,他先把不成材的树木伐了烧炭,然后又种上新苗;他在岗下开荒种田,养牛喂马。前几年生活很贫困,但三五年后,岗上树苗长大,岗下庄稼连片,牛羊成群。下那场暴雨时东岗上因为为树木防护,所以庄稼一点也没受损害。红山见哥哥这边山清水秀,一片兴旺,非常奇怪,就问哥哥其中的缘故,哥哥语重心长地告诉他说:“你吃山不养山,终究会山穷水尽;先养成山后吃山,才会山清水秀啊!”

In ancient times, there was a burning charcoal, the old man has two sons, big call Castle Peak, small called Hongshan, old man soon died, the Donggang gave the Castle Peak, the Xigang gave the Hongshan.

Xigang trees thick Mao, can very good charcoal burning, Hongshan is diligent, all day hard charcoal burning, lived a very rich, but after three to five years that trees were his cutting light and Hongshan is on-the-job planted crops. When a storm washed away all the crops in Hongshan hard conditions. He didn't eat, had to go to the east to join his brother.

Donggang original trees are scarce, but the castle is planning, he first put the buchengcai trees cutting coke, and then another Xinmiao; he on-the-job wasteland farm to feed cattle and horses. A few years ago, life is very poor, but three five years later, the Gang Gang grow seedlings, under crops contiguous, cattle and sheep flocks. Under the heavy rain when Donggang because for tree protection, so the crops didn't damage. Hongshan see brother here picturesque scenery, a thriving, very strange, asked brother why, brother to longly told he said: "you eat the mountain does not raise hill, will eventually be depleted; raise the Chengshan first after eating mountain, will beautiful ah!"

中国成语故事英语:鸡鸣狗盗

战国时候,齐国的孟尝君喜欢招纳各种人做门客,号称宾客三千。他对宾客是来者不拒,有才能的让他们各尽其能,没有才能的也提供食宿。

有一次,孟尝君率领众宾客出使秦国。秦昭王将他留下,想让他当相国。孟尝君不敢得罪秦昭王,只好留下来。不久,大臣们劝秦王说:“留下孟尝君对秦国是不利的,他出身王族,在齐国有封地,有家人,怎么会真心为秦国办事呢?”秦昭王觉得有理,便改变了主意,把孟尝君和他的手下人软禁起来,只等找个借口杀掉。鸡鸣狗盗

泰昭王有个最受宠爱的妃子,只要妃子说一,昭王绝不说二。孟尝君派人去求她救助。妃子答应了,条件是拿齐国那一件天下无双的狐白裘(用白色狐腋的皮毛做成的皮衣)做报酬。这可叫孟尝君作难了,因为刚到秦国,他便把这件狐白裘献给了秦昭王。就在这时候,有一个门说:“我能把狐白裘找来!”说完就走了。

原来这个门客最善于钻狗洞偷东西。他先摸清情况,知道昭王特别喜爱那件狐裘,一时舍不得穿,放在宫中的精品贮藏室里。他便借着月光,逃过巡逻人的眼睛,轻易地钻进贮藏室把狐裘偷出来。妃子见到狐白裘高兴极了,想方设法说服秦昭王放弃了杀孟尝君的念头,并准备过两天为他饯行,送他回齐国。

孟尝君可不敢再等过两天,立即率领手下人连夜偷偷骑马向东快奔。到了函谷关(在现在河南省灵宝县,当时是秦国的东大门)正是半夜。按秦国法规,函谷关每天鸡叫才开门,半夜时候,鸡可怎么能叫呢?大家正犯愁时,只听见几声“喔,喔,喔”的雄鸡啼鸣,接着,城关外的雄鸡都打鸣了。原来,孟尝君的另一个门客会学鸡叫,而鸡是只要听到第一声啼叫就立刻会跟着叫起来的。怎么还没睡蹭实鸡就叫了呢?守关的士兵虽然觉得奇怪,但也只得起来打开关门,放他们出去。

天亮了,秦昭王得知孟尝君一行已经逃走,立刻派出人马追赶。追到函谷关,人家已经出关多时了。

孟尝君靠着鸡鸣狗盗之士逃回了齐国。

During the Warring States period, the state of Qi Meng love recruit people do all kinds of hangers on, known as three thousand guests. He is all for the guests, to let them do their best not to also provide accommodation.

Once, Meng Changjun led the guests to qin. The king left him, want him as prime minister. Meng Changjun did not dare to offend the king of Qin, had to stay. Soon, ministers advised the king of Qin said: "leave Prince of Qin is adverse, he was of royal descent, in the state of Qi a fief, someone in your family, how can really work to the state of Qin?" Qin Zhao Wang feel justified, he changed his mind, put Meng and his servants in under house arrest, only to find an excuse to kill them. crow like a cock and snatch like a dog

The king had a favorite concubine, as long as the princess said, "I can manage to get two. Meng Changjun sent for her help. Concubine promised, on the condition that take Qi was a Chinese Odyssey white fox fur (made from axils of white fox fur leather) for its return. This is Meng Changjun trouble, because just to Qin, he put the white fox fur to the king of qin. At this time, there is a door said: "I can have for white fox fur!" and then he was gone.

This was very good at drilling doghole stealing. He is the first to find out the situation, and learned that the king loves the fur coats, sometimes reluctant to wear, put in the palace of the storage quality. He was the moonlight, eluding the patrol, easily drilling fur coat stolen from the storeroom. Princess saw the white fox fur very happy the, trying to convince Qinzhao Wang gave up the idea to kill Meng, and prepared two days for him farewell, sending him back to the state of Qi.

Meng Changjun did not dare to wait two more days, immediately led his men secretly to the East riding fast overnight. To the fort (now in Henan province Lingbao County, at the east gate of Qin) is in the middle of the night. According to the laws of the state of Qin, Hangu pass was opened cock every day at midnight, chicken how can you call it? We are anxious, only to hear several sound "Oh, oh, oh" Rooster crowing. Then, Chengguan outside the roosters are sound. Originally, another follower of Meng will learn a chicken, and chicken is as long as heard the first cockcrow immediately call to follow up. Why haven't slept rub real chicken called? Keep off the soldiers although feel strange, but also had to open the door, put them out.

At dawn, the king of Qin line that Meng Changjun had fled, immediately sent people to catch up. To the fort, people have a long time off.

Meng Changjun leaned on the Jiminggoudao people fled to qi.

中国成语故事英语相关文章:

1.中国成语故事两则阅读

2.中国成语故事四则

3.经典中国成语故事三则

4.中国成语故事三则

5.三则中国成语故事

更多相关阅读

最新发布的文章