“腐败”英语怎么说
摘要:腐败破坏社会大局,导致官民对立,社会矛盾突出。最终导致社会黑暗。由经济社会引起的官员在职位上作风不正,行为不正当引起的政治和社会问题。由作风不正进而产生的结党营私、寻私枉法、颠倒黑白等各种犯罪。也可利用出身背景,政治地位、经济权利、熟人关系进行贪污枉法,吃喝享乐。腐败有遗传倾向,历来就有。盗窃国家和人民的财产、危害国家政治安全、破坏党的名誉·、影响社会稳定、百姓利益。包括经济犯罪、政治犯罪、作风犯罪三个主要问题。你知道怎么用英语表达吗?
Jack Warner, the former FIFA vice president who was among 14 people indicted by the United States as part of an inquiry into corruption in world soccer, says he knows why the organization's president, Sepp Blatter, announced plans to step down from FIFA.
Mr. Warner also said he had evidence linking FIFA to the 2010 election of Trinidad and Tobago.
Mr. Warner was once a close ally of Chuck Blazer, the former general secretary of Concacaf. Mr. Blazer has admitted taking bribes from bidders seeking to host the 1998 and 2010 World Cups and is now cooperating with the American authorities.
因涉及世界足坛腐败调查而被美国起诉的十四人之一的前国际足联副主席杰克·沃纳表示,他知道国际足联主席赛普·布拉特为什么会宣布辞职计划。
沃纳也宣称自己握有国际足联与特立尼达和多巴哥2010年选举有关联的证据。
沃纳曾是前中北美和加勒比地区足联秘书长查克·布莱泽的亲密盟友。布莱泽已经承认在1998年和2010年世界杯申办阶段收受申办方贿赂,目前他正在配合美国当局的调查。
【讲解】
文中的corruption就是“腐败”的意思,是不可数名词,如:He faces 54 charges of corruption and tax evasion.(他面临54项腐败和逃税的指控。)其动词为corrupt,用作及物动词时,其宾语可以是人,表示“贿赂、腐蚀某人”;也可以是物,表示“玷污名声或名誉”,如:He was sent to prison for trying to corrupt a policeman with money.(他因为试图用钱贿赂一名警察而被送入监狱。)
第三段中的ally作名词,表示“伙伴,同盟者”,指为共同目的集结在一起的人或组织,如:faithful allies (忠实的盟友)