关于圣诞节的英语故事

2016-10-28

节日是人类日常生活的浓缩和精华,反映了民族文化中最精致,最具代表性的一面。中国的春节、西方的圣诞节分别是中西方两个重要的节日,具有中西方文化的代表性,是探讨中西方节日文化习俗差异的典型。本文是关于圣诞节的英语故事,希望对大家有帮助!

关于圣诞节的英语故事篇一

The Little Drummer Boy小鼓手的故事

david grew up in the kitchen of the inn. his father was the innkeeper. his mother cooked the food. david's older sisters cleaned the rooms, and his older brother swept the stable. david loved to sing. he would sing to his mother as she cooked the food. david made up songs and banged on pots and bowls as he sang to her. david's mother smiled at him. "someday you will sing in the temple, my son," his mother said. david grinned at his mother. "tem-ple," david said very carefully.

大卫的爸爸是一个旅店的老板,大卫从小在旅店的处方里长大,他的妈妈做饭,他的姐姐打扫房间,他的哥哥扫马厩。大卫喜欢唱歌,他妈妈做饭的时候他就给妈妈唱歌,大卫可以随便编歌,唱歌的时候还在在盆盆罐罐上敲节奏。大卫的妈妈笑着对大卫说:“儿子,总有一天,你会在神殿里面唱歌的。”大卫对妈妈露齿而笑,认真的说道:“神--殿”

david's father came into the kitchen. "how is my big boy?" david's father asked as he swung david onto his shoulders. "pum pum pum! tem-ple come!" david sang as he drummed on his father's head with a wooden spoon. david's father smiled as his son kept on drumming. "we must find this boy a drum or my poor head will not survive!" said david's father, with a laugh.

大卫的爸爸进到厨房,把大卫扛到肩头,说“我的宝贝儿子怎么样啊?”。大卫在他爸爸的头上用木勺子敲着唱到:“砰砰砰,去神殿。”大卫的爸爸笑着说:“看来我必须得给儿子找个鼓,不然我的头就要被敲坏了”。

a few years later david got a small drum for his birthday. soon he was beating rhythms on his drum wherever he went. pat-a-rum, pat-a-rum, pat-a-rum, david drummed to copy the donkeys on the road. swish-click-click-tum, swish-click-click-tum, went david's drumming to copy his brother sweeping straw in the stable.

过了几年,大卫过生日,就得到了一个小鼓生日礼物,于是,他走到哪里就敲到了哪里。啪啪啪,大卫模仿驴走路的节奏。沙沙沙,大卫模仿他哥哥扫马厩的节奏。

one day david's father said to his family, "we are going to be very busy. caesar augustus has ordered a count of all the families in all the towns." "pum pum. pa-rum-pum-pum-pum. i counted six of us!" david sang. "why does this make us busy?" "because people will come to bethlehem to be counted with their families," said david's father. "they will need a place to stay. they will stay with us, and we will be very busy."

有一天,大卫的爸爸跟家人说:“我们接下来会很忙,凯撒奥古斯命令所有镇的所有人都到这里集合。”。大卫边敲边唱到:“咚咚咚,我家有六人,这为什么会让我们忙呢?”大卫的父亲答到:“因为人们都会和他们的家人到伯利恒(耶稣降生地)来,他们需要一个住的地方,他们会跟我们一起住,我们会非常忙。”

david's mother cooked more food. david's sisters cleaned the rooms. david's brother swept out the stable and put new hay and pots of water in the stalls. david's father greeted the people as they came into town. soon the inn was very full. david played his drum and sang his songs for the people.

大卫的妈妈做了更多食物,大卫的姐姐打扫房间,大卫的哥哥扫马厩,还在畜栏里放了新干草和水。大卫的爸爸去招呼来镇里的人,很快旅店就住满了,大卫就给大家打鼓唱歌。

late one night there was a knock at the door. david peeked around his father at the young man and his wife, who was on a donkey. they had no room for these people! what could they do? david's father was a kind man. "you can stay in the stable," he said. "it is warm and dry there. i can send food out to you." the young man thanked david's father and walked the donkey to the stable.

一天夜里,有人敲门,大卫偷偷

更多相关阅读

最新发布的文章