活动后巧克力奶才是真爱

2016-11-12

下面是小编整理的文章:活动后巧克力奶才是真爱,欢迎大家阅读!

Forget the protein shakes, chocolate milk may be the best thing to drink after you workout.Scientists have found that the beverage has all the nutrients that your body needs to replenish itself from exercising.

忘掉蛋白质奶昔吧,巧克力奶或者才是运动后的最佳饮品。科学家发现,运动之后,你的身材需要补充能量,而巧克力奶含有这时候身体所需的全部营养。

The protein helps the muscles recover and the calories replace those burned when you are on the treadmill. Researchers said that chocolate milk, so long as it was a low fat brand, was the ‘gold standard for a recovery beverage’.

蛋白质帮助肌肉组织恢复,而卡路里能补充你在跑步机上焚烧掉的能量。研究人员称,就巧克力牛奶而言,只有它是低脂的,英语培训,就合乎恢复性饮料的黄金标准。

The finding calls into question the popularity of protein shakes, which were once used by bodybuilders but are now consumed by ordinary people who believe they make them stronger.

这个发现对蛋白质奶昔的广泛盛行构成了挑战,健美运动者曾始终依靠它,而一般人当初喝蛋白质奶昔,则是因为信赖它可能让他们变强壮。

As a result the ‘sport-related’ protein product industry is booming and by 2017 we will be eating and drinking £8bn a year of bars, drinks, and other supplements.

受此影响,这种运动型蛋白产品业始终在蓬勃发展,到2017年,咱们花费在蛋白棒、蛋白饮料等能量补充型产品上的钱将达80亿英镑。

According to Cornell University, however, chocolate milk does just as good a job - if not better. They sought out the best post-exercise beverage after seeing athletes overeating at night to compensate for their tough training regimes.

但根据康奈尔大学的研究,巧克力奶可以达到同样成果——甚至更好。研究人员发明运动员每天进行高强度的训练后,晚上都会吃的过多,以补充消耗。他们于是想找到更好的适合运动后饮用的饮品。

The team used computer software to develop a formula for the best product and combined it with advice from nutrition specialists in the athletic department. The researchers tried adding Omega 3, the health fatty acid, into the drink but it increased the fat content too much.

研究团队用电脑软件开发出一个最佳产品配方,并结合了体育局部养分专家给出的倡导。研讨职员试图在该配方中加入健康的“欧米伽3”脂肪酸,但这样会适度增加该配方的脂肪含量。

They also tried adding more sugar but realised that may cause stomach problems. Clint Wattenberg, the coordinator of sports nutrition at Cornell, said that after numerous experiments they settled on an eight-ounce bottle of chocolate milk similar to those served with school lunches.

克林特·瓦滕伯格是康奈尔大学运动营养学的名目协调人,他们也试着参加更多的糖,但又意识到,这样可能引起胃部不适。

他说,在大量的实验后,他们锁定了一瓶8盎司的巧克力奶,与学校午餐供应的很相似。

Their modified chocolate milk contains 16 grams of protein and 230 calories per eight-ounce serving. By contrast a regular bottle of chocolate milk similar has eight grams of protein and 160 calories.

经过他们改良的巧克力奶,每8盎司里包含16克蛋白质和230卡路里。而与此类似的一瓶个别的巧克力奶,则含有8克蛋白质跟160卡路里。

Mr Wattenberg said that 20 grams of protein is optimal for muscle recovery for an athlete weighing around 10 stone. A 20 stone rugby player with greater muscle mass might need around 30 to 35 grams of protein, which could be topped up with chocolate bars or other foods.

瓦滕伯格说,对于一个体重大略10英石(约合127斤)的运动员来说,20克蛋白质是肌肉恢复的最理想的含量.对一名重20英石(约合254斤)、肌肉品德也更高的橄榄球运发动来说,他们大约须要30至35克蛋白质,(在喝饮料之外)能够通过额外的巧克力棒等食物来满足需要。

Mr Wattenberg, a former wrestler, said: ‘The composition of low-fat chocolate milk is probably the gold standard for a recovery beverage.

瓦滕伯格曾是摔跤运动员,他说:“这种低脂巧克力奶配方很可能是恢复性功能饮料的黄金标准。”

‘We don't have to second-guess where this supplement is coming from’. According to the NHS, men and women should aim for 50g of protein a day and most adults get more than enough from regular meals.

“咱们没必要知道这种弥补是怎么来的。”依据英国医疗办事体系的尺度,男性跟女性每天应摄入50克蛋白质,而大多数成年人一日三餐的蛋白质摄入就已超过足够的量。

The beverage, called Big Red Refuel, is now being manufactured by the Cornell on-site dairy and is available on the university campus.

这种饮料名为“Big Red Refuel”,现当初由康奈尔大学现场制作,在该校校园内可购买到。

Vocabulary

replenish:补充(能量)

treadmill:跑步机

bodybuilder:健美运动者,锻炼肌肉者

optimal:最佳的;最空想的

更多相关阅读

最新发布的文章