“量化宽松”英语怎么说

2016-11-21

摘要:今天凌晨0:30分,美联储麾下的联邦公开市场委员会公开宣布,维持0到0.25%的现行联邦基金利率不变,价值6000亿美元的第二轮定量宽松政策(QE2)将如期在今年6月30号结束。你知道怎么用英语表达吗?

Quantitative easing (QE) is an unconventional monetary policy used by some central banks to stimulate their economy when conventional monetary policy has become ineffective. The central bank buys government bonds and other financial assets, with new money that the bank creates electronically, in order to increase money supply and the excess reserves of the banking system. This action also raises the prices of the financial assets bought, which lowers their yield (as long as the yield is above zero).Quantitative easing shifts monetary policy instruments away from interest rates, towards targeting the quantity of money. However the goals of monetary policy (including inflation targets) remain unchanged.

定量宽松是在传统货币政策无效的情况下,央行用来刺激经济的非传统货币政策。中央银行用凭空创造出来的钱购买政府债券和其它金融资产,来增加货币供应和银行的超额储备金。这一行为同时增加了买入资产的价格,降低了它们的收益(当收益率大于零。)定量宽松将货币政策工具从利率转向货币数量。然而货币政策的目标(包括通胀目标)仍然没有改变。

【讲解】

文中的“Quantitative easing”就是“定量宽松”的意思,实际上就是加大货币发行量,以放松(ease)借贷环境,属于扩张性的货币政策。quantitative的意思是“量的,数量的,定量的”。如:quantitative analysis 定量分析。easing是ease的动名词形式,ease作动词可以解释为“放松、调节”,或者“减轻(痛苦、忧虑等)、缓和”,如:ease the pain 减轻病痛,ease the burden 减轻负担等。

更多相关阅读

最新发布的文章