四则中国成语故事

2016-12-01

在中华民族五千年的传统文化中,成语故事是汉语中的璀璨明珠,是中华民族语言的瑰宝。其精练、形象,极富表现力,有着历史历史文化、民族文化的丰厚积淀。通过这些历史成语故事去了解中华民族悠久的历史、高超的智慧和历久弥新的语言文字。下面小编为大家带来中国经典成语故事四则,欢迎大家阅读!

中国经典成语故事:蝙蝠强辩

One day, the phoenix celebrated its birthday and all the birds came to congratulate it except the bat.

一天,凤凰做寿,百鸟都来庆贺,只有蝙蝠没有来。

The phoenix was very angry and blamed the bat:

凤凰非常恼火,谴责蝙蝠说:

"I am the king of birds, and you are my subordinate. Why are you so arrogant and impolite?"

“我是鸟中之王,你是我的属下,你为什么这样傲慢而没有礼貌?”

The bat replied:

蝙蝠回答说:

"I have four legs and belong to the beast family. I am not your subordinate. Why should I go to congratulate you?"

“我有四只脚,属于兽类,我不是你的属下。我为什么要朝贺你呢?”

On another day, the unicorn celebrated its birthday, and the bat didn't go to congratulate it either. The unicorn was angry too and cursed the bat roundly.

又有一天,麒麟过生日,蝙蝠也没有去庆贺。麒麟也非常恼火,大骂蝙蝠。

The bat argued lamely:

蝙蝠强辩说:

"I have wings and belong to the bird family, while you belong to the beast family. Why should I go to congratulate you?"

“我有翅膀,属于禽类,而你属于兽类,我为什么要朝贺你呢?”

中国经典成语故事:讳不识字

A man wrote a letter and had it sent to a rich man to borrow an ox.

有个人写了一封信,派人去向一个富翁借头牛。

The rich man was just receiving guests.

富翁正在会客。

He was illiterate, but he resented very much being considered illiterate. Upon receiving the letter, he opened the envelope, and skimmed through the letter as if he could read. Then he said to the messenger:

富翁不识字,但是他却最忌讳人家说他不识字。他一接到信,就拆开信封,装出识字的样子,默默地看了一遍,然后对来人说:

"All right. I will go in a little while."

“知道了,等一会儿我就去!”

中国经典成语故事:铁棒成针

Li Bai was a great poet in the Tang Dynasty of China.

李白是中国唐朝的一位伟大诗人。

It is said that in his childhood, he was very fond of playing and afraid of difficulties, and made slow progress in his studies.

传说,他小时候很贪玩,怕困难,读书进步很慢。

One day, on his way home after school, he walked by a creek and saw an old woman grinding a very, very thick iron rod. Being curious, he went to the old woman and asked:

有一天,李白放学回家,路过一条小河边,看见一位老婆i磨一根很粗很粗的铁棒。他觉得很奇怪,就走到老婆婆跟前}Cl“老婆婆,您磨这根铁棒干什么?”

"Old grandma, why are you grinding this iron rod?"

老婆婆说:“磨成针。”

The old woman replied: "To make a needle."

这时候,李白更觉得奇怪了,又问:

At this moment, Li Bai felt more curious and asked again:

“这么粗的铁棒,您怎么能磨成针呢?”

"How can you grind such a thick iron rod into a needle?"

老婆婆告诉他说:

"Yes, I can. I certainly can," the old woman said. "If one works with constant effort, one can grind an iron rod into a needle."

“能,一定能!只要功夫深,铁棒就能磨成针。”

Hearing the old woman's words, Li Bai was enlightened.

李白听了老婆婆的话,心里忽然明白了。

Since then, Li Bai studied hard and made rapid progress. Eventually he became a famous poet.

从此,李白刻苦读书,进步很快。后来,他终于成了一位有名的诗人。

中国经典成语故事:半斤八两

In the past, the grandson of a prime minister was a notorious spendthrift. He squandered all the family property and couldn't even afford his own meals, so he often borrowed rice from others.

从前,有个宰相的孙子是有名的败家子。他把家产都败光了,连饭也吃不上,常常向别人家借米。

Once he borrowed another bag of rice. He carried it half- way and couldn't go any further, so he rested by the roadside. At this moment, a poor man in rags happened to pass by. He called this poor man, set the pay and let the poor man carry the rice for him.

有一次,他又借到了一袋米,背到半路上背不动了,只好在路旁歇脚。这时候,恰巧前面走来一个穷人,穿着破衣破裤。他就叫住穷人,讲好了工钱后,让穷人为他背米。

Unexpectedly, after carrying the rice for some distance, the poor man also panted and couldn't walk any further. The grandson complained:

不料,走了一段路程,穷人也气喘吁吁,走不动了。他就埋怨说:

"I am the grandson of a prime minister. It is natural that I can neither lift with my hands nor carry on my shoulder anything heavy. But you are from a poor family. Why are you also so useless?"

“我是宰相的孙子,手不能提,肩不能挑,那是常事。你是穷人出身,为什么也这样不中用呢?”

Unwilling to give in, the poor man glared and retorted:

那人不服气,翻翻白眼说:

"How can you blame me? I am not from a poor family. I am the grandson of a prime minister, too."

“你怎么能怪我,我并不是穷人出身,我也是宰相的孙子呢!”

更多相关阅读

最新发布的文章