儿童寓言双语故事

2017-03-22

寓言故事是文学体裁的一种。含有讽喻或明显教训意义的故事。它的结构简短,多用借喻手法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现。下面小编为大家带来儿童寓言双语故事,欢迎大家阅读!

儿童寓言双语故事:聪明的乌龟

A tiger is hungry, he is looking for food. He sees a frog in front of him.

“Ha ha! A frog! My dinner!” so he rushes at the frog.

Behind the tiger, there is a tortoise. The little tortoise sees it; he bites the tiger’s tail.

“Ouch!” cries the tiger and he looks back. The frog hears the voice and jumps into water.

“Thank you, little tortoise.” says the frog.

But the tiger is very angry. “Bother it! I’ll throw you to the sky!”

“Thank you, I like flying in the sky,” says the tortoise.

The tiger stops, “I will throw you into the river.”

“Oh,no! I can’t swim; I will die if you throw me into the water.” The tiger threw the tortoise into the water quickly.

“Thank you, Mr. Tiger. Bye-bye.” The tortoise and the frog swim away together.

儿童寓言双语故事翻译:

一只老虎很饥饿,他正在寻找食物。他看到一只青蛙在他前面。

“哈哈!一只青蛙,我有晚餐啦!”于是,他补向青蛙。

在老虎的后边,有一只乌龟。小乌龟看见了,他猛咬一下啊老虎的尾巴。

“哎呦!”老虎疼得叫起来并回头看看。此时青蛙听见了老虎的声音,他迅速跳进水里。

“谢谢你,小乌龟。”青蛙说。

大事老虎十分愤怒:“讨厌!我要把你扔到天上去。”

“谢谢你,我喜欢在天空飞翔。”乌龟说。

老虎停下来:“那我就把你扔到到水里。”

“哦,不!我不会游泳,如果你把我扔井水里我会死的。”老虎很快就把乌龟仍进水了。

“谢谢你,老虎先生,再见!”乌龟和青蛙一起游走了。

儿童寓言双语故事:海里有什么动物

There are all kinds of animals in the sea. Look!

They are coming.

This is an octopus. The octopus is spraying ink.

This is a shark. The shark has sharp teeth.

This is a whale. The whale shoots water into the air.

This is a sea turtle. The sea turtle has a hard shell.

These are starfishes. The starfishes have five legs.

These are angelfishes. The angelfishes have beautiful colors.

This is a lobster. The lobster has strong claws.

This is a jellyfish. The jellyfish has a soft body.

They are different. But all of them live in the sea.

儿童寓言双语故事翻译:

在海洋里有各种各样的动物。

看!他们过来了。

这时一条章鱼,章鱼在喷墨。

这是一条鲨鱼,鲨鱼有锐利的牙齿。

这是一只鲸鱼,鲸把水喷射到空中。

这时一直海龟,海龟有坚硬的壳。

这些是海星,海星有五条腿。

这些是扁蛟鱼,扁姣鱼有美丽的花纹。

这是一只龙虾,龙虾有强壮的爪子。

这是一个水母,水母有一个柔软的身体。

他们各不相同,但他们都居住在海洋里。

儿童寓言双语故事:一只蚂蚁

Once there was a little ant. She wanted to get married, but she only wanted to marry the strongest creature.

She wanted to marry the strongest creature, but she didn’t know who the strongest creature is. She saw the wind blow houses down. So she thought the wind was the strongest creature. She wanted to marry the wind.

But the wind told the little ant that ht wasn’t the strongest creature. There was a tower in the forest. He had stood there for a thousand years against his force. The tower was the strongest creature.

“Why do you want to marry me?” the wind asked.

“Because you are the strongest creature in the world. You are strongest than the wind.” said the ant.

“You are right. I’m strongest than the wind. But I’m not the strongest creature in the world. Look, how I’m damaged! Can’t you guess who has done this to me? It’s you, ants.”

At last, the little ant married her own kind. Because they were the strongest creatures.

儿童寓言双语故事翻译:

从前,有一个小蚂蚁想结婚,但她只想嫁给世界上最强打者。

她想嫁给强大者,但她不知道谁才是最强大者。她看到风把房子吹倒了,于是她认为风是最强大的,她要嫁给风。

可风告诉小蚂蚁,他不是最强大者,林中有一座它塔。他顶住风力耸立了一千年,他才是最强大的。

“为什么你要嫁给我?”塔说。

“因为你是最强大的,你甚至比风还强大。”蚂蚁说。

“你说的对,我是比风强大。但我不是最强大的。瞧,我已被损坏成什么样子了。难道你猜不出来是谁把我损坏成这个样子的吗?是你们蚂蚁啊。”塔说。

最后,小蚂蚁嫁给了她的同类,因为他们才是最强大者。

儿童寓言双语故事相关文章:

1.少儿寓言故事双语

2.少儿双语故事阅读

3.寓言小故事双语

4.双语少儿寓言故事:狼和老太婆

5.经典双语寓言故事阅读

更多相关阅读

最新发布的文章