精选双语诗歌欣赏
下面是小编为大家带来精选双语诗歌欣赏,希望大家喜欢!
精选双语诗歌欣赏:致少女之珍惜青春
Gather ye rosebuds while you may,
快采下玫瑰花蕾,
Old time still a-flying;
往昔如风恐难追;
And this same flower that smiles today,
近日融融花语笑,
To-morrow will be dying.
明日寂寂残红坠。
The glorious lamp of heaven, the sun,
灿灿朝霞比天灯,
The higher he's a-getting;
载光载热朝天腾;
The sooner will his race be run,
疾疾而行途乃近,
And nearer he's to setting.
昏昏暮霭落九层。
That age is best which is the first,
年当豆蔻风华优,
When youth and blood are warmer;
精力充沛血仍稠;
But being spent, the worse, and worst,
韵华虚度朱颜改,
Times still succeed the former.
春复秋来月悠悠。
Then be not coy, but use your time,
莫因娇羞惜爱怜,
And while ye may, go marry;
趁此春光嫁少年。
For having lost but once your prime,
等闲负了青春约,
You may for ever tarry.
此生难再觅良缘。
精选双语诗歌欣赏:让我们心怀信仰
Security is mostly a superstition.
安全大抵虚幻,
It does not exist in nature,
世间无处寻觅。
nor do the children of men
芸芸众生,
as a whole experience it.
无人有此经历。
Avoiding danger is no safer
避险难计久长,
in the long run than outright exposure.
不如现身搏击。
Life is either a daring adventure, or nothing.
抑或险中求胜,抑或碌碌无为,人生非此即彼。
To keep our faces toward change and
让我们直面改变,
behave like free spirits
行如自由之灵,
in the presence of fate is strength undefeatable.
翱翔命运天际,是为不败之力。