“乱穿马路”英语怎么说

2017-03-16

摘要:人一多,马路上的安全就成了大问题。今年国庆期间,交警部门也拿出了杀手锏——设置伸缩护栏,整治乱穿马路。你知道怎么用英语表达吗?

Police in Hangzhou placed a steel folding barrier on the sidewalk of a busy intersection to regulate traffic and prevent jaywalking as the number of tourists surged during China's National Day holidays.

The portable barrier was placed at the intersection of the city's Yan'an and Xueshi roads. Officers were charged with making sure it was extended during red lights and withdrawn during green.

A vice chief of Police said the barrier helped to reduce the number of jaywalkers and improved traffic. It was the first time the barrier has been used for pedestrians, and many tourists and residents took pictures of it.

随着国庆节假期间游客数量激增,杭州警方在一处热闹的十字路口人行道上设置了一扇伸缩铁护栏,用来管理交通,防止人们乱穿马路。

这扇可移动护栏安装在杭州市延安路、学士路路口。一旁有警察负责确保护栏在红灯时展开、在绿灯时拉上。

警方的一名副处长表示,护栏有助于减少乱穿马路的人,改善交通。这是首次对行人使用护栏,有不少游客和市民都在护栏旁拍了照。

【讲解】

文中的jaywalking就是“乱穿马路”的意思,这是一个不可数名词,由其派生出的可数名词jaywalker解释为“乱穿马路的人”,不及物动词jaywalk解释为“乱穿马路”。

此外,文中第二段的动词charge解释为“承担……任务或职责”,通常用于被动语态结构:somebody be charged with doing something,比如:Who is charged with fulfilling these duties? (谁负责完成这些任务?)

更多相关阅读

最新发布的文章