外贸英语函电书信范例(三)

2016-12-02

小编为大家整理了外贸英语函电书信范例,希望对你有帮助哦!

外贸英语函电书信范例(三):

9. 期满到期

我们如期收到您7月30日的来信。

I received in due course your letter of the 30th July.

该轮将于5月5日晨,如期到达横滨港。

The steamer will due in Yokohama on the morning of the 5th May.

这张票据将于9月1日到期。

The bill falls due on September 1.

甚至到本月中旬,折扣率也未下降到日率二分以下.

The discount rates have failed to come down below 2 sen per diem,even in the middle of the month.

我们如期收到您6月10日的贵函。

We have duly receiveed your valued favour of the 10th June.

10. 每个、依照

由代理

per pro.||by proxy

每年

per annum||yearly

每月

per mensem||monthly

每天

per diem||daily

每人

per man||per capital

每一个||每一件

per piece

每磅

per lb.

每一包

per b.

每一吨

per ton

每一码

per yard

每一瓶

per bottle

百分之??

per cent||per cent.||percent||?? %

经本公司代表与你方的面谈结果,本公司愿承担为贵公司的船运代理人。

In reference to the interview our representative had with you, we offer to your goodselves

our services as shipping-agents.

随信寄上帐单一张,如能尽快将款汇下,则不胜感激。

We enclose you a statement of account, for which your remittance at your earliest convenience will oblige.

我们收到您5月19日来信,我们已于今日发电确认,请参阅所附该电抄件。

We have received your favour of 19th May, and confirm our today's telegram as per the copy enclosed.

对于装载贵轮船的货物,已办妥保险。

We have completed the insurance on the cargo per your steamer.

11. 抱歉遗憾

此时,我只能请您接受我的歉意。

Meanwhile, I can only ask you to accept my apologies.

请您宽恕我们的这一错误。

We apologize you for the mistake.

麻烦不少,请您宽恕。

We apologize you for troubling you.

从你们 5月10日信中得知,你方客户仍对该条件不表满意,甚为遗憾。

We are sorry to learn from your letter of the 10th May that your customer is still dissatisfied with the condition.

在时机尚未成熟以前,我们就冒昧地写信谈及此事,对此甚表遗憾。

We are sorry that we have taken the liverty in writing you prematurely on the subject.

我们遗憾地告诉您,其中两箱,质量极为差劣。

I am regretted to have to inform you that two cases of them are so bad in quality.

我们遗憾地告诉您,本公司在R.C.15的房产,因昨日下午失火,已部分烧毁。

We regret to inform you that our premises at 15 R.C. were partly destroyed by fire yesterday afternoon

听说P.R.公司已破产,甚为遗憾。

I learnt with regret of the failure of messrs P.R. & Co.

表示抱歉

To take the liberty of doing something||To take the liberty to do something

甚感遗撼,请多包涵。

To regret||To be sorry||To be chagrined||To be mortified||To be vexed

对此事给您带来的不便,请接受我们的歉意。

Please accept our apologies for the inconvenience this matter has given you.

12. 荣幸

今天,我们感到很荣幸能和M. 威尔森教授欢聚一堂。

Today, we feel very much honoured to have Prof. M. Wilson with us.

特别使我们感到荣幸的是能有机会遇到你们各位知名人士。

We feel speially honoured to be given this opportunity to meet such a nice group of distinguished people like you.

对于……甚感荣幸

To have the honour of doing||To have the honour to do

更多相关阅读

最新发布的文章