我的房东 冰心散文作品

2016-11-12

导语:冰心(1900年10月5日-1999年2月28日),原名谢婉莹,福建长乐人 。中国诗人,现代作家,翻译家,儿童文学作家,社会活动家,散文家。笔名冰心取自“一片冰心在玉壶”。1919年8月的《晨报》上,冰心发表了第一篇散文《二十一日听审的感想》和第一篇小说《两个家庭》。1923年出国留学前后,开始陆续发表总名为《寄小读者》的通讯散文,成为中国儿童文学的奠基之作。1946年在日本被东京大学聘为第一位外籍女教授,讲授“中国新文学”课程,于1951年返回中国。

一九三七年二月八日近午,我从日内瓦到了巴黎。我的朋友中国驻法大 使馆的 L 先生,到车站来接我。他笑嘻嘻的接过了我的一只小皮箱,我们一 同向站外走着。他说:“你从罗马来的信,早收到了。你吩咐我的事,我为 你奔走了两星期,前天才有了眉目,真是意外之缘!吃饭时再细细的告诉你 吧。”

L 也是一个单身汉,我们走出站来,无“家”可归,叫了一辆汽车,直 奔拉丁区的北京饭店。我们挑了个座位,对面坐下,叫好了菜。L 一面擦着 筷子,一面说:“你的条件太苛,挑房子哪有这么挑法?地点要好,房东要 好,房客要少,又要房东会英语!我知道你难伺候,谁叫我答应了你呢,只 好努力吧。谁知我偶然和我们的大使谈起,他给我介绍了一位女士,她是贵 族遗裔,住在最清静高贵的贵族区——第七区。我前天去见了她,也看了房 子……”他搔着头,笑说:“真是‘有缘千里来相会’,这位小姐,绝等漂 亮,绝等聪明,温柔雅澹,堪配你的为人,一会儿你自己 一见就知道了。”我不觉笑了起来,说:“我又没有托你做媒,何必说那些 ‘有缘’‘相配’的话!倒是把房子情形说一说吧。”这时菜已来了,L 还 叫了酒,他举起杯来,说:“请,我告诉你,这房子是在第七层楼上,正临 着拿破仑殡宫那条大街,美丽幽静,自不必说。只有一个房东,也只有你一 个房客!这位小姐因为近来家道中落,才招个房客来帮贴用度,房租伙食是 略贵一点,我知道你这个大爷,也不在乎这些。我们吃过饭就去看吧。”

我们又谈了些闲话,酒足饭饱,L 会过了帐,我提起箱子就要走,L 拦住 我,笑说:“先别忙提箱子,现在不是你要不要住那房子的问题,是人家要 不要你作房客的问题。如今七手八脚都搬了去,回头一语不合,叫人家撵了 出来,够多没意思!还是先寄存在这里,等下说定了再来拿吧。”我也笑着 依从了他。

一辆汽车,驰过宽阔光滑的街道,转弯抹角,停在一座大楼的前面。进 了甬道,上了电梯,我们便站在最高层的门边。L 脱了帽,按了铃,一个很 年轻的女佣出来开门,L 笑着问:“R 小姐在家吗?请你转报一声,中国大使 馆的 L 先生,带一位客人来拜访她。”那女佣微笑着,接过片子,说:“请 先生们客厅里坐。”便把我们带了进去。

我正在欣赏这一间客厅连饭厅的陈设和色调,忽然看见 L 站了起来,我 也连忙站起。从门外走进了一位白发盈颠的老妇人。L 笑着替我介绍说:“这 位就是我同您提过的×先生。”转身又向我说:“这位是 R 小姐。”

R 小姐微笑着同我握手,我们都靠近壁炉坐下。R 小姐一面同 L 谈着话, 一面不住的打量我,我也打量她。她真是一个美人!一头柔亮的白发。身上 穿着银灰色的衣裙,领边袖边绣着几朵深红色的小花。肩上披着白绒的围巾。 长眉妙目,脸上薄施脂粉,也淡淡的抹着一点口红。岁数简直看不出来,她 的举止顾盼,有许多地方十分的像我的母亲!

R 小姐又和我攀谈,用的是极流利的英语。谈起伦敦,谈起罗马,谈起 瑞士……当我们谈到罗马博物馆的雕刻,和佛劳伦斯博物馆的绘画时,她忽 然停住了,笑说:“×先生刚刚来到,一定乏了,横竖将来我们谈话的机会 多得很,还是先带你看看你的屋子吧。”她说着便站起引路,L 在后面笑着 在我耳边低声说:“成了。”

我的那间屋子,就在客厅的后面,紧连着浴室,窗户也是临街开的。陈 设很简单,却很幽雅,临窗一张大书桌子,桌上一瓶茶色玫瑰花,还疏疏落 落的摆着几件文具。对面一个书架子,下面空着,上层放着精装的英法德各 大文豪的名著。床边一张小几,放着个小桌灯,也是茶红色的灯罩。此外就 是一架大衣柜,一张摇椅,屋子显得很亮,很宽。

我们四围看了一看,我笑说:“这屋子真好,正合我的用处……”R 小 姐也笑说:“我们就是这里太静一些,马利亚的手艺不坏,饭食也还可口。 哪一天,你要出去用饭,请告诉她一声。或若你要请一两个客人,到家里来 吃,也早和她说。衣服是每星期有人来洗……”一面说着,我们又已回到客 厅里。L 拿起帽子,笑说:“这样我们就说定了,我相信你们宾主一定会很 相得的,现在我们先走了。晚饭后×先生再回来——他还没去拜望我们的大 使呢!”

更多相关阅读

最新发布的文章