日语の的用法 日语の有哪些用法

2017-05-16

说到の,大概是认识的人最多的一个日本的假名了,那你知道其要如何使用吗?以下是由小编整理关于日语の的用法的内容,希望大家喜欢!

日语の的用法

一、「の」的类型和用法

「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。

领格助词

接续方法:体言+の+体言

前面的[体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。

例如:「私は日本语の教师です。」

这里「日本语」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教师」。

全句译成:“我是日语(的)教师。”

主格助词--作定语句的主语

接续方法:体言+の+谓语+体言

前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。

例如:「ここは私の勉强している大学です。」

这里「私の勉强している」是定语句,是用来修饰「大学」的。定语句中「私」是「勉强している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。

「ここは私が勉强している大学です。」(正确)

「ここは私は勉强している大学です。」(错误)

「勉强している」是连体形,不过和基本形是一样的。

全句译成:“这里是我学习的大学。”

又如:「器の奇丽な料理は食欲が出る。」

这里「器の奇丽な」是描写句「器が奇丽だ」作定语句时的变化, 作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇丽だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」 或「が」表示,「奇丽だ」变成连体形「奇丽 な」。

整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”

同位语

接续方法:体言+の+体言

从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。

例如:「留学生の山田さんは今上海にいます。」

这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。

全句译成:“留学生山田先生现在在上海。”

形式体言

(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时, 就必须在谓语成分后面加一个形式体言「の」,其作用是使谓语成分名词化。

例如:「私が勉强しているのはこの学校です。」

这里的「の」代表了 「私が勉强している」的地方,在句子中是主语。

全句译成:“我学习的地方是这个学校。”

又如: 「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しま した。」

这里的 「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。

全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”

(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时 「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一方面还代表了省略了的体言。

例如:「この鞄は私の鞄です。」

这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。

(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的「の」也是个形式体言。

例如:「どうして运动会を中止したのですか。」「明日雨 が降るのです。」

前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。

全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”

如上说述,同样一个「の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。

の最常用的用法

用法1:表示「的」的意思

秋の空。(秋天的天空。)

母の声。(母亲的声音。)

山の下。(山下。)

用法2:代名词,取代名词或助词「が」。也用于动词名词化。

試合に参加した人が弟だ。

→試合に参加したのが弟だ。

(参加比赛的是我弟弟。)

母が作った料理。

→母の作った料理。(母亲做的料理。)以「の」取代「が」。

私は寝ることが好きだ。

(我喜欢睡觉)

→私は寝るのが好きだ。

日本で買ったのが御守だ。

(我在日本买的是御守。 )

人の多い所。

(人多的地方。)

友達と遊ぶのが楽しい。

(和朋友一起玩很开心。)

用法3:表示相同对象,通常用于表示某人的身份。

隣人の田中さん。

(邻居田中先生。)

彼女は妹の香織だ。

(她是我妹妹香织。)

こちらはオーナーの安井さんです。

(这位是老板安井先生。)

マネージャーの黒沢さんを呼んできてください。

(请叫经理黑泽先生出来。)

更多相关阅读

最新发布的文章