英语短篇美文摘抄带翻译

2017-06-17

优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着学生的心灵。通过英语美文,学生不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。本文是英语短篇美文摘抄带翻译,希望对大家有帮助!

英语短篇美文摘抄带翻译:给自己的忠告

I am writing this the day before I find out my fate —the day before I know the answer to what will happen in my life.

在我知晓自己命运的前一天,也是在我知道自己的生活将发生何种改变的前一天,我写下这篇文章。

I am determined to see the world in every aspect that may be possible for me. duanwenw.com I am sure that I will become something, even if the envelope that carries my life inside it carries bad news.

我决定尽一切可能去了解世界的每一面。我坚信自己会有所成就,即使那个承载着我的命运的信封给我带来坏消息。

I will not listen to those who insist that a university degree is the only way you will find a means of living these days. I have experienced what I like to live, and I will tell myself that even if that envelope is a rejection, I will carry on and go on to see mountains, swim in the sea and count the stars. I know I must continue to live my life the way I know how to.

那些坚持认为大学学位是这个时代惟一的谋生手段的人所说的话,我将永不听信。我已经体验了自己喜欢的生活,我会告诉自己,即使那个小信封带来的全是拒绝,我也会继续向前,去跋山涉水,继续数星星。我知道我必须过属于自己的生活,而我知道怎么去过。

The envelope that will reach my mail-box tomorrow will bring an answer that I am ready to bear with courage and self-respect. I am independent by nature. I accept who I am and will continue to live regardless of whether or not I am accepted into a college. duanwenw.com I will always be true to myself and to those around me. I will remember my friends, acquaintances and idols, and I will wish them the best of luck in life.

明天,我的邮箱里会有一封信,它会带来答案,我已经准备好用勇气和自尊来承受。我生而独立。我接受自己的现状,不论大学是否录取我,我都将继续生活。我将继续真诚地面对自己和周围的朋友。我会记住我的朋友、熟人和偶像,我将祝愿他们一生好运连连

The envelope that is to reach my house will not only be a letter, but rather a decision that I will make with my life. duanwenw.com I am confused, as most people of my age around this time are, but I will not look back. I will only look toward tomorrow and greet each day with a smile wherever I may be.

那封还没有寄到的信,不只是一封信,而是我对自己的生活做出的决定。像所有同龄人一样,我也很困惑,但我绝不会回头。不管身在何处,我只会展望明天,迎接每一天的到来。

英语短篇美文摘抄带翻译:车辙中的鲤鱼

When Zhang Zi had no money, he went to a lord to borrow some grain.

庄子身无分文时,就到财主家去借点口粮。

“That’s all right, “said the lord. I shall soon have collected the taxes from my slaves, then I’ll lend you three hundred gold pieces. How about that?”

这财主说: “没问题,我马上就向我的奴隶们收税,到时候我就会借给你300个金币。你看如何?”

Zhuang zi told the story very angrily.

庄子气愤地讲了一个故事:

As I was coming here yesterday I heard a voice calling me, and looking duanwenw.com round I saw a carp lying in the dried rut on the road.

“昨天我到这里来的路上,听见有人在喊我,回头一看,原来是一条鲤鱼躺在路上干涸的车辙里 。 “

“How did you get there, carp?” I asked.

于是我问道: “鲤鱼,你怎么会躺在这里?”

“I am a native of the Eastern Ocean, “ he replied. “Do you have a barrel of water to save my life?”

他回答说: '我是东海龙王的臣民,你能用一桶水来救救我吗?”

“that’s all right,” I told him. “I shall soon he vistiing the King of Wu and Yue in the south, duanwenw.com and I shall bring some water for yo9u from the East Sea. How about that ?”

我对他说: “好的,我就要去见南方的吴王和越王,我会从东海为你引来水源。你看如何?”

The carp was most angry..

鲤鱼非常气愤地说:

“I have no way but the say, one barrel of water would save me. But you give me nothing but empty promises. You’ll have to look for me later in the fish market.”

“我在说, 一桶水就可以救我,你却给我像风一般的诺言 。 很快你就会在鱼市上找到我。

英语短篇美文摘抄带翻译:为人之道

It was a sunny Saturday afternoon in Okahoma City. My friend and proud father Bobby Lewis was taking his two little boys to play miniature golf. He walked up to her fellow at the ticket counter and said,” How much is it to get in?”

在俄克拉何马市,一个阳光明媚的周六下午。我的朋友-一个骄傲的父亲鲍比.路易斯带着他的两个孩子玩小小高尔夫球,他走到售票员:“进去多少钱?”

The young man replied, “$3for you and $3 for any kid who is older than six. Wet let them in free if they are six or younger. How old are they?”

年轻人回答道:“你一个3美元,超过6岁的孩子也是3美元,6岁和6岁以下免票,孩子们几岁了?”

Boddy replied, “The lawyer’s three and the doctor is seven, so I guess I owe you $6.”

鲍比回到道:“律师3岁,医生7岁了,我想我应该付你6美元。“

The man at the ticket counter said, “Hey, Mister, did you just win the lottery or something? You could have saved yourself three bucks. You could have told me that the older one was six. I wouldn’t have know the difference. ” Bobby replied, “Yes, that may be true, but the kids would have known the difference.”

售票员说道:“喂,先生,你是否刚中彩票了吧!你本来可以省3美元啊,你可以说大孩子6岁,我可以被蒙哄过关的。“鲍比回答道:“你说的没有错,但孩子们却不容易被蒙蔽。”

As Ralph Waldo Emerson said, “Who you are speaks so loudly I can’t hear what you’re saying.” In challenging times when ethics are more important than ever before, make sure you set a good example for everyone you work and live with.

就像爱默生所说的那样:“大声讲话的是谁,我听不清你在说什么。”在当今充满挑战的时代,道德比任何时候都重要,确信,为与你一起生活和工作的人树立一个好榜样。

更多相关阅读

最新发布的文章