有关于玫瑰的英文诗歌

2017-04-30

玫瑰花多姿多彩,红的胜火,粉的似霞,白的洁白淡雅……但是她并不像牡丹那样雍容富贵;不像桂花那样十里飘香;也不像菊花那样傲然屹立;也不像梅花那样有姿有态,她,是平凡无奇的。小编精心收集了有关于玫瑰的英文诗歌,供大家欣赏学习!

有关于玫瑰的英文诗歌篇1

The Rose

By Bette Midler

Some say love, it is a river

that drowns the tender reed.

Some say love, it is a razor

that leaves your soul to bleed.

Some say love, it is a hunger,

an endless aching need.

I say love, it is a flower,

and you its only seed.

It's the heart afraid of breaking

that never learns to dance.

It's the dream afraid of waking

that never takes the chance.

It's the one who won't be taken,

who cannot seem to give,

and the soul afraid of dyin'

that never learns to live.

When the night has been too lonely

and the road has been to long,

and you think that love is only

for the lucky and the strong,

just remember in the winter

far beneath the bitter snows

lies the seed that with the sun's love

in the spring becomes the rose.

玫 瑰

〔美国〕贝蒂•米勒

有人说,爱是一条小河,

无情地将那柔弱的芦苇淹没。

有人说,爱是一把利刃,

无情地把你的灵魂刺破。

有人说,爱是一种饥渴,

一种永远不会满足的求索。

而我说,爱是一朵花,

而你就是它唯一的果。

害怕破碎的心灵,

永远也迈不开快乐的舞步。

害怕惊醒的长梦,

永远也不会给你带来成功。

不愿付出的人们,

永远也得不到收获。

那惧怕死亡的灵魂,

永远也不会快乐地生活。

当长夜凄凉而孤寂,

当道路漫长而逶迤,

当你认为,

爱只为幸运儿和强者而坠。

请不要忘记,在那冬天,

在厚厚的积雪下,

还埋藏着那颗果子,在阳光的沐浴下,

到了春天,一定会绽放出鲜艳的玫瑰。

有关于玫瑰的英文诗歌篇2

Like a rose

我的心是一朵玫瑰

well tended

温柔地占据了

memories of you

我对你的思念

continue to grow

这思念正无限延长

My thoughts

我的全部思想

dominated

早已被一种

by a love that

神秘的力所垄断

unravels

你那甜丝丝的爱

In soft

像天鹅绒的翼瓣

velveteen petals

带来了你

your touch

指尖的温柔

makes me quiver

偏偏我却筋骨抖擞

as leaves of the

如山杨的丝叶

aspen in a breeze

在风中手舞足蹈

My heart you

我那颗心啊

have captured

你已经悄悄然给偷了过去

like seeds incased

如今爱的种子严严实实包裹在

in their shells

坚硬的壳里

growing fertile

茁壮成长

and waiting for fires

只等待着一场情火的熏燃

heat to allow release

所有爱的热力即刻吞吐如兰

My love a blossom

我已为你盛开

I open before you

那朵爱凝结成的花朵

made yours forever

戴上她你便成为我的永恒

有关于玫瑰的英文诗歌篇3

一朵红红的玫瑰

O my luve is like a red, red rose,

啊,我的爱人象红红的玫瑰,

That´s newly sprung in June;

在六月里苞放;

O my luve is like the melodie,

啊,我的爱人象一支乐曲,

That´s sweetly played in tune.

乐声美妙、悠扬。

As fair thou art, my bonie lass,

你那么美,漂亮的姑娘;

So deep in luve am I;

我爱你那么深切;

And I will luve thee still, my dear,

我会永远爱你,亲爱的,

Till a´ the seas gang dry.

一直到四海涸竭。

Till a´ the sea gang dry, my dear,

直到四海涸竭,亲爱的,

And the rock melt wi´ the sun;

直到太阳把岩石消融!

And I will luve thee still, my dear,

我会永远爱你,亲爱的,

While the sands o´ life shall run.

只要生命无穷。

And fare thee weel, my only luve,

再见吧,我唯一的爱人,

And fare thee weel a while;

再见吧,小别片刻;

And I will come again, my luve,

我会回来的,我的爱人,

Tho´s it were ten thousand mile!

即使万里相隔!

更多相关阅读

最新发布的文章