“自制直升机”英语怎么说

2017-03-16

摘要:最近,江苏的一场婚礼上,新郎的朋友用自制直升机去接新娘,真可谓土豪味十足!你知道怎么用英语表达吗?

Rather than ride in a carriage conjured from a pumpkin by a fairy to meet Prince Charming at his palace, the bride in Jiangsu Province's Changzhou city boarded a homemade helicopter built by a friend to meet the groom at a hotel.

It's not uncommon in China to rent a chopper for the big day. But what made this ceremony special is that the aircraft was built by the groom's friend, a 40-year-old local entrepreneur.

The original plan was that the friend would fly over the ceremony to snap photographs. But friends suggested he should also bring the bride.

没有坐上仙女用南瓜变成的马车去见宫殿中的白马王子,江苏省常州市的一位新娘却坐上了朋友的自制直升机去与在宾馆的新郎见面。

在中国,大喜之日租一架直升飞机并不罕见。但是,这场婚礼的独特之处在于,这架飞机是由新郎的一个朋友自己制造的,他是当地一位40岁的企业家。

原先的计划是这位朋友开飞机在婚礼现场拍照,但是朋友们建议他还可以去接一下新娘。

【讲解】

文中的homemade helicopter就是“自制直升机”的意思,这里的homemade用作形容词,解释为“自制的”。通常我们说的“家常菜”可以用homemade dishes来表达;在家做的“家制馅饼”,可以称作homemade pies。而文中的chopper为非正式用语,解释为“直升飞机”。

此外,第一段中的conjure用作动词,解释为“变戏法”,例如:Jean can conjure up a good meal in half an hour.(吉恩能在半小时内变戏法似的做出一顿美味的饭菜。)

更多相关阅读

最新发布的文章