“台风纳沙”英语怎么说
摘要:今年第17号台风“纳沙”于29日7时在海南东部海面加强为强台风,中央气象台于29日9时发布了今年首个台风红色预警。
A powerful typhoon slammed into China's Hainan Island yesterday after skirting Hong Kong.Typhoon Nesat made landfall on the eastern tip of the island at 2:30pm and was packing winds up to 150 kilometers an hour.
Hainan authorities closed schools, suspended ferry services and recalled fishing boats as the storm made its way across the South China Sea from the Philippines, where it killed 35 people and left another 45 missing.
强台风纳沙在掠过香港后于9月29日14时30分在海南岛东端强势登陆,风速达到每小时150公里。
台风纳沙此前在菲律宾造成了35人死亡,45人失踪;此后途经南中国海来袭,海南省政府已经要求学校停课,渡船停航,渔船回港。
【讲解】
文中的"Typhoon Nesat"就是"台风纳沙",飓风(Hurricane)和台风(Typhoon)都是属于热带气旋,风力为12级以上。生成于西北太平洋和我国南海的强烈热带气旋被称为"台风";生成于大西洋、加勒比海以及北太平洋东部的则称"飓风";"landfall"在文中就是"登陆"的意思,"skirt"是指"掠过,沿...边缘走",表示没有对香港造成太大影响。