简单的小学英语笑话带翻译
笑话使人们在刻板的生活中感到一丝快意和放松。与此同时,笑话也是人们反对极权和专制制度的有力武器。小编整理了简单的小学英语笑话带翻译,欢迎阅读!
简单的小学英语笑话带翻译:Not to Be Taken Out 概不外借
Mark Twain once went to borrow a certain book from a neighbour in Tarry town.
"May I borrow a book from you?" he asked politely.
"Yes, you're more than welcome to it," the neighbour told him.
"But I must ask you to read it here. You know I make a rule never to let any book go out of my library."
Some days later the neighbour wished to borrow Twain's machine for cutting grass in the garden.
"Why, certainly," Twain told him, "You're more than welcome to it. But I must ask you to use it here. You know that I make it a rule never to let it go out of my garden."
在特里镇,马克.吐温有一次去一位邻居那儿借本书。
“我可以向您借本书吗?”他礼貌地问道。
“当然,非常乐意,”邻居告诉他,“但我要求你在这儿读。你知道我有一条规定,那就是决不让一本书拿出我的图书室。 ”
几天后,这位邻人想从吐温那儿借台割草机。
“噢,当然,”吐温告诉他,“非常乐意借给你。但我要你在这儿用。你知道我从来不允许它拿出我的花园。”
简单的小学英语笑话带翻译:Big Surprise 大吃一惊
Visitor: Is this a healthy place to live in?
Local yokel: Yes, sir. When I arrived here, I couldn't walk or eat solid food.
Visitor: What was the matter with you?
Local yokel: Nothing---I was born here.
游客:住在这样一个地方是不是有益于健康?
乡下佬:是的,先生。我刚到这时,我既不会走路也不能吃硬的东西。
游客:你怎么了?
乡下佬:没什么——我就出生在这个地方。
简单的小学英语笑话带翻译:Have his photo on the headline 要上头条了
While taking photos of a bear eating fish in the forest, two journalists found the annoyed beast turned around to chase them.
In running, one journalist said to the other:"Can't run any more! What should we do?" "No idea. But one of us will have his photo on the headline (tomorrow)." replied his colleague.
两个记者在森林中拍摄熊吃鱼的镜头,忽然熊发现了他们并向他们冲过来,两个记者拼命的跑,最后都要跑不动了。
一个记者说:“我们怎么办?”这时另一个记者对他的同伴说:“我也不知道,不过我们中的一个要上头条了……”
简单的小学英语笑话带翻译:Do remember not to smoke 千万记得别抽烟
A much worried patient walked into doctor's office asking for help: "Doctor, I don't know what to do. I accidentally drank a bottle of gasoline yesterday!" "Oh, Don't worry! All you have to remember is not to smoke in the next few days!" 候诊室里坐着一位忧心忡忡的病人,当医生传唤他时, 他满面愁容的说:“医生,怎么办?我昨天误喝下一瓶汽油!” 医生回答他說:“喔..没关系啦!记得这几天不要抽烟!”
简单的小学英语笑话带翻译:Cheap price for a horse 便宜的马
After his beloved horse died, a man wanted to place an ad in the newspaper like this: Horse saddle and bridle for $50.
Inadvertently(非故意地) the paper added a comma to the ad, which read instead:Horse, saddle and bridle for $50.
Immediately someone responded to the ad, That's an awfully cheap price for a horse, said the caller, What's wrong with your horse?
Well, he is dead, replied the man who placed the erroneously(错误地) typed ad.
无意中报纸在广告语中加了个逗号,读起来成这样了,50元卖马,马鞍和马缰绳。
一个人衷爱的马死了,他打算在报上登则广告如下:50元卖马鞍和马缰绳。
马上就有人询问这则广告。这马的价格真是太便宜了,询问者说,马有什么毛病吗?
哦,它是死的,安排这条误入的广告的人回答道。