简短英语笑话带翻译_简单的中英文对照英语笑话

2017-05-17

笑话一般指短小、滑稽的故事,是一种民间口头创作形式,在民间文化中以口口相传的形式传播。小编整理了简单的中英文对照英语笑话,欢迎阅读!

简单的中英文对照英语笑话:Half or Five Tenths 半个还是十分之五

Teacher: Would you rather have one half of an orange or five tenths?

Gerald: I'd much rather have the half.

Teacher: Think carefully, and tell me why.

Gerald: Because you lose too much juice when you cut the orange into five tenths.

老师:你愿意要半个柑橘,还是十分之五个柑橘?

杰拉得:我宁可要半个。

老师:仔细想想,说出理由来。

杰拉得:因为你如果把柑橘切成十分之五,那柑橘汁就损失太多了。

简单的中英文对照英语笑话:Improvement 进步

One student to another: "How are your English lessons coming along?" "Fine. I used to be one who couldn't understand the English men, and now it's the English men who can't understand me."

一位学生对另一位说:“你的 英语 最近学的怎么样?” “很好,我过去不懂英国人说话,可现在是英国人不懂我的话了。”

简单的中英文对照英语笑话:Get to the hospital 医院要怎么走

An absent-minded person was standing in the middle of a busy intersection where a policeman was directing traffic, and he kept bugging the policeman because he was confused.

"Excuse me, Officer! Can you tell me how to get to the hospital?"

The officer was very busy and said, "Just stand here and you'll get there!"

有个很健忘的人站在车水马龙的十字路口正中央,那里有个警察正忙着指挥交通,而他不断地去干扰这位值勤的警员,因为他搞不清楚方向。

他问道:“请问一下,警察先生,可以告诉我医院要怎么走吗?”

这个忙不过来的警察对他说:“就站在这里,你就会到医院了!”

简单的中英文对照英语笑话:A Dear Memento 珍贵的记念品

Someone asked a woman, "I see that you wear a locket on your neck. It must be a very dearmemento from some loved one." The woman said, "Yes, it is a lock of my husband's hair." So the friend said, "Wow! You are so sentimental! But your husband is still alive. Is it necessary?" And the woman said, "Yes! I know, but his hair is all gone."

有人问一位女士:“我看你的脖子上戴着一条心锁项链,这里面一定有你所爱的人的珍贵纪念物。”那位女士回答说:“是啊,里面珍藏着我先生的头发。”朋友接着说:“哇!多么浓情蜜意啊!但你的丈夫还活着,有这个必要吗?”那位女士说:“是啊!我知道,但是他的头发已经全部掉光了!”

简单的中英文对照英语笑话:I'm the Devil 魔鬼的妹夫

A woman whose husband often came home drunk decided to cure him of the habit. One Halloween night, she put on a devil suit and hid behind a tree to intercept him on the way home.

When her husband came by, she jumped out and stood before him with her red horns, long tail, and pitchfork.

"Who are you?" he asked.

"I'm the Devil!" she responded.

"Well, come on home with me," he said, "I married your sister!"

一位妇人发现丈夫回家的时候总是烂醉如泥,她决定为丈夫治好这个毛病。一个万圣节夜里,她穿上一套魔鬼戏服,躲在树后,准备在丈夫返家时拦截他的去路。

当丈夫走近时,她从树后跳出来,站到他面前,头上带着红色的羊角、身后有长长的尾巴,手中握着钢叉。

“你是谁?”丈夫问到。

“我是魔鬼!”她回答到。

“噢,那你跟我一起回家吧,”丈夫说,“我娶了你的妹妹!”

更多相关阅读

最新发布的文章