晨读英文小诗阅读

2016-12-02

英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面小编为大家带来晨读英文小诗阅读,欢迎大家学习!

晨读英文小诗阅读:小鸟在说些什么

What does little birdie say,小鸟说些什么呢?

In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中?

Let me fly, says little birdie,小鸟说,让我飞,

Mother, let me fly away,妈妈,让我飞走吧。

Birdie, rest a little longer,宝贝,稍留久一会儿,

Till the little wings are stronger.等到那对小翅膀再长硬些儿。

So she rests a little longer,因此它又多留了一会儿,

Then she flies away.然而它还是飞走了。

What does little baby say,婴儿说些什么,

In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?

Baby says, like little birdie,婴儿像小鸟那样说,

Let me rise and fly away.让我起来飞走吧。

Baby, sleep a little longer,乖乖,稍微多睡一会儿,

Till the little limbs are stronger.等你的四肢再长硬点儿。

If she sleeps a little longer,如果她再多睡一会儿,

Baby too shall fly away.婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。

晨读英文小诗阅读:花儿

Merry, merry sparrow!愉快,愉快的小麻雀!

Under leaves so green,在如此翠绿的树叶下,

A happy blossom 一朵幸福的花儿

Sees you, swift as arrow,看着你,如箭般地敏捷,

Seek your cradle narrow 在我的胸前寻找

Near my bosom.你那窄小的摇篮。

Pretty, pretty robin!漂亮,漂亮的知更鸟!

Under leaves so green,在如此翠绿的树叶下,

A happy blossom 一朵幸福的花朵

Hears you sobbing, sobbing,听到你呜咽,呜咽,

Pretty, pretty, robin,漂亮,漂亮的知更鸟!

Near my bosom.在我的胸前盘旋。

更多相关阅读

最新发布的文章