留学英语怎么说

2016-12-01

留学,旧称留洋,一般是指一个人去母国以外的国家接受各类教育,时间可以为短期或长期(从几个星期到几年)。那么,你知道留学的英语怎么说吗?

留学的英文释义:

to study abroad

留学的英文例句:

几年来,几百个留学生在那所大学学习过。

Over the years, hundreds of overseas students have studied at that university.

他眼下最大的目标是出国留学。

His ultimate goal at the moment is to go and study out of the country.

他在出国留学期间跟所有的朋友中断了联系。

I decided to go abroad for further study.

派更多的人员出国留学。

More personnel will be sent to study abroad.

留学英语怎么说

他正考虑着出国留学的事。

He is considering studying abroad.

你对我出国留学有什么看法?

What would you say to my studying abroad?

留学申请用的:我最大的的优点是乐于助人。

My maximal merit is to be eager to help people.

留学教育是现代高等教育的一个分支。

The education for studying abroad is an offshoot of higher education.

您申请出国留学我看没什么不可以的。

I can not see any reason why you shall not apply to study abroad.

许多大学生都决定毕业后出国留学.

Many students resolve resolve to study abroad after graduation.

他在国外留学时只得把车闲置下来。

He had to lay up his car when he studied abroad.

在北京学习的外国留学生来自世界各地。

The foreign students studying in Beijing come from all parts of the world.

我认为,如果没有先前在美国留学的经历,我不可能走到今天这一步。

I think without first studying in the United States, I would never have made it thisfar

这项计划旨在大幅增加美国学生到中国留学的人数与多样性。

That initiative aims to increase significantly the number and diversity of Americanstudents studying in China. iipdigital.usembassy.gov

而这两项对于想去英国留学的人来说是很重要的技巧。

These are important skills if you are going to study in the UK.

但她今天给我打电话说她很快要出国留学。

But today she called me that she would go abroad to study soon.

我们知道中国人可以学好英语,比如你可以去看看那些在美国留学的人们——他们真的说得很好!

We know Chinese people can learn to speak English well. For example, look atthose who came to study in the USA ? they speak really well!

你们的另一位同学去年在中国留学期间遇上大地震爆发,灾情惨重,这位同学自此一直在从事为偏远地区的村民输送物资和援助的工作。

Another of your classmates was studying in China last year when the devastating earthquake struck, and that has led to work ever since to deliver supplies andassistance to villagers in remote areas.

不过,我们去往远方留学都是为了实现我们的梦想。

However, the purpose of our studying abroad is for the realization of ourambitions.

你的父母可能还有必要向项目负责人说明他们对你出国留学的看法,你还要接受所申请的学校或项目主办方的面试。

Your parents also may need to tell the program personnel how they feel aboutyour studying abroad.You'll also have to go through interviews with schools orsponsoring organizations.

今日中国成为许多欧洲青年旅行、留学、访问甚至工作和生活的目的地,中国青年来欧洲的规模也在不断扩大。

Today, many European youth travel, study, visit or even work and live in China.More and more Chinese youth have come to Europe.

一句话,我只是想通过这篇小文向你们展示留学生活的黑暗一面。

In a word, I just want to reveal to you the dark side of foreign students' life.

留学归国的学子们带着新的观念和视角去重新审视自己国家的文化,国外的生涯促使他们重新定位自己的信仰和价值观念。

Students who study abroad return home with new ideas and perspectives aboutthemselves and their own culture. The experience abroad often challenges themto reconsider their own beliefs and values.

更多的印尼人选择到澳洲、新加坡和马来西亚留学。

More Indonesians have been choosing to study in Australia, Singapore andMalaysia.

但是,由于高昂的花费和学费,并不是人人都适合出国留学。

But study abroad is not suitable for everyone because of the high cost, fees.

我们应该看到我们留学签证系统,我们故意加大难度就是为了支持未来来自像印度,中国,巴西这些国家的高素质学生。

We should look at our student-visa system and deliberately bend it in favor ofhighly skilled students from countries of the future like India and China and Brazil.

到外国留学要尽量学好所在国家的语言和文化,因为你置身在这种语言和文化中,还要运用它们。

When you're studying abroad, you ought to learn as much as you can about thelanguage and the culture in which you're operating.

最后还请记住,许多来美留学的人都曾经有过同样的既兴奋又焦虑的经历,而大多数人觉得,这个经历无论对学业还是对个人都非常有益。

Remember that many others have gone through the same thrilling and anxiousexperience of studying in the United States and that most feel the experience was very rewarding academically and personally.

这就需要中国不仅增加用英语讲课的课程,而且还要为国际留学生提供更多的便利服务。

This would involve the country not only teaching more courses in English but alsoproviding better services to the international students.

我们是时候反问自己:之所以付出这么多到国外留学到底是为了什么?这样的丑闻又终会带来怎样的后果?

It is high time for us to ask why we pay so much to study abroad and what kind ofconsequences it will bring about by such scandals.

“逾期逗留”这个词明显给我们这样一种印象——这些留学生非法逗留在英国,而实际上报告中并没有做出这样的指控。

The use of the word "overstaying" clearly gave the impression that these studentshad remained in the UK illegally while the article itself made no such accusation.

更多相关阅读

最新发布的文章