美国20句日常最实用俚语解析

2016-11-12

1. kick ass 了不起

A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You'regood。

A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!

B: Yep. I just kick ass。

B: 是的! 我就是厉害!

"kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外, 还有“厉害、打败”的意思。当“踢屁股”时, 比如某人放你鸽子, 你很气,就可以说: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。当“厉害”用时,就像上面例句一样用。"kick ass" 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了,你就可以说:"Hahaha...I kicked your ass."。觉得 "ass" 太难听的人, 就用 "butt"吧!

赵晴注: 改作形容词就变成ass kicking. 你可以说, wow, this new trick is asskicking. 或者说, this is an ass kicking trick. Kick somebody's ass有给某人一个教训的意思。

2. kiss ass 拍马屁

A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see anychance that we can get back together?

A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?

10. crank up 把声量调大

A: Hey! The volume is too low. Why don't you crank it upsome?

A: 嘿! 这声量太小了。你把它调大一点好吗?

B: No problem。

B: 没问题。

这里的“声量调大”也可以说 "turn it up"。意思是一样的。

cranky 则是形容人暴躁、易生气。如: "Why are you so cranky today? Somethinghappened?" 你今天怎么这么容易生气? 发生什么事了吗?

赵晴注: 和cranky同义的词是grumpy. I am being grumpy because I didn'tsleep well last night。

11. Shoot! 说吧!

A: I've got a question for you。

A: 我想请问你一个问题。

B: Shoot!

B: 说吧!

"Shoot!" 除了当“说吧!”外, 很多女孩子也用它来代替 "Shit!", 因为觉得后者听起来不雅。

12. Give it a shot! 试试看!

A: It would be so cool if I can win this contest. I don'tthink I'm good enough, though。

A: 要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。

B: Give it a shot! You'll never know。

B: 试试看啊! 没试怎么会知道!

"cool" 是“很棒”的意思。 "You'll never know." 是“你不知道(会怎么样”的意思。

赵晴注: 要想说, 我知道这个可能没戏.。.你可以说, I know it is a long shot, but Iwould still like to give it a try. 你起草了一份计划书, 发给项目组里面的同事请他们帮忙修改,你可以说, this is my first shot at the project proposal, please feelfree to edit as you see fit. 你也可以说, this is my first stab.Stab是桶一刀子的意思, 放在这里就变成my first try。

13. Got you! (骗、吓.。.)到你了吧!

A: My sister just now called and said she's moving in withus。

A: 我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬进来跟我们一块儿住。

B: What?

B: 什么!

A: Got you!

A: 上当了吧!

"Get you"是“(骗、吓、捉弄.。.)到你了吧!”的意思。油画班上有一个同学有一次想捉弄我。趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来,想趁机把我的手夹住。 结果我闪得快, 使他的恶计失败。我便哈哈的对他说:"Haha.. You didn't getme."。

赵晴注: got you 要放在语境里面看意思. 这个说法本身还有"明白了" 的意思。

--can you make 20 copies of this document and give it to alldepartment heads?

--Got you!

而i don't get it 通常是我弄不明白的意思. 还有就是别人说了一个笑话, 你没听懂的时候, 你可以说, whatis so funny? i don't get it。

14. no-brainer 不必花脑筋的事物

A: How do you use this program? It looks quitecomplicated。

A: 你怎么样用这个软件呢? 看起来蛮复杂的。

B: No. Looks can be deceiving. This thing is actually ano-brainer. Let me show you。

B: 不会! 外表有时是会骗人的。这个东西其实很容易(不必花脑筋的)。我玩给你看!

"Looks can be deceiving." 是“外表有时是会骗人的”的意思。也许你的竞争对方把自己抬高,表现出很厉害的样子, 你的朋友就可以说"Looks can be deceiving. He may be just a papertiger."来安慰你。

15. work one's butt off 很努力地(做一件事)

A: I can't believe all my work is gone just like this. I'veworked my butt off on this all day。

A: 我不敢相信我的心血就这样丢掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞这个!

B: What happened? Computer crashed?

B: 怎么啦? 计算机当了吗?

发现美语里不少口语都跟"butt"(屁屁)有关, 像 "kick ass"、"kissass"(见本单元第一页)。这里的"work one's butt off" 也是。还有一个"freeze one's buttoff"(冷得把屁屁冻僵)也是喔!

赵晴注: work one's butt/ass off 如果你不愿意说butt 或者ass 这个词的时候(大多数人在正式或者半正式场合都会回避这两个词), 通常你可以说 I have worked my tail off. 同样,something is a pain in the ass 意思是, 什么东西让人讨厌/头疼死了. 你还可以说 somethingor somebody is a pain in the neck。

更多相关阅读

最新发布的文章