英语寓言故事大全带翻译

2016-12-11

寓言 往往是一个简短的小故事,它通过精炼的语言锻造成一个富含人生哲理与教训的故事,让读者从中受到很大的启发,下面这些是小编为大家推荐的几篇英语寓言故事大全带翻译。

英语寓言故事大全带翻译1:珥亡耳存

An old woman heard that the young lady living next door had lost her earrings, and went to comfort her.

The lady said light heartedly "It doesn't matter that the earrings are lost, for as long as the ears exist, there is nothing to regret."

The puzzled old woman asked, "Isn't your earring made of jade? It is costly! So costly a thing is lost, don't you regret it?" to which she replied, "Ears are valuable, not because they areadorned with earrings but because they have the ability to hear. To ears, it does not add or decrease anything, whether earring exists or not."

一位老太太听说邻居的少妇丢了耳环,便去安慰她。

少妇不以为然地说:“耳环丢了不算什么,只要耳朵还在就没什么可以遗憾的。”

老太太疑惑地问:“你的耳环不是玉石做的吗?那东西很值钱的呀。这么值钱的东西丢了,你不感到可惜吗?”少妇回答说:“耳朵之所以宝贵,是因为它能听声音,而不是因为佩戴了值钱的耳环。耳环的存亡对于耳朵来说,并没有增加或者减少什么。”

英语寓言故事大全带翻译2:The Crow and the Snake

A hungry crow spied a snake lying asleep in a sunny spot, and, picking it up in his claws, he was carrying it off to a place where he could make a meal of it without being disturbed, when the snake reared its head and bit him. It was a poisonous snake, and the bite was fatal, and the dying crow said, "What a cruel fate is mine!I thought I had made a lucky find, and it has cost me my life!"

一只饥饿的乌鸦暗中发现一条蛇正啊温暖的阳光下熟睡,便猛扑过去用爪子抓住了蛇,带着他飞到一个可以安然享受美食而不受打扰的地方,这时,惊醒的蛇回过头来,咬了乌鸦一大口。这是一条毒蛇,挨咬的乌鸦受到了致命袭击。将死时,乌鸦说:“我的命运多么不幸呀!我以为自己找到了美食,可是却因此而丢掉了性命。”

英语寓言故事大全带翻译3:熊性恶血

Mountain Yangdu is a sheer and serene mountain, and is a inclement place. But it is home to black bears.

Black bears loathe blood in nature. If a black bear gets scratched by thorns when crossing agorge, it will scratch the wound with its claw in order to remove the bloodstains. But it doesn't know that blood and flesh are not separable and when there is more and more blood and flesh are not separable and when there is more and more blood coming out, it will tear off the flesh. Seeing the blood pouring out and can not be stopped, it will be angered and keep scratching until it gets to its stopped, it will be angered and keep scratching until it gets to its own guts and tear apart its viscera and die.

阳都山峻峭幽深,环境险恶,是黑熊的乐园。

黑熊生性厌恶血,如果一只黑熊在越过峡谷时,被荆棘刮伤,它就会用爪子去抓这个地方,想把血迹抓掉,但它不知道血和肉密不可分。当血迹越流越多时,黑熊忍不住把出血的肉一把抓下来,眼看鲜血涌泉而出,止不住的黑熊恼羞成怒,就顺着流血的地方往里抓,一直要到抓断自己的肠子,抓碎自己的内脏,把自己抓死为止。

更多相关阅读

最新发布的文章