双语阅读美文:凡事皆需全力以赴

2016-11-12

摘录:最弱小的人,只要集中力量于一点,也能得到好的结果;相反,最强大的人,如果把力量分散在许多杂务上,也会一事无成。下面是小编整理的双语阅读美文:凡事皆需全力以赴,欢迎大家阅读!

The master of a single trade can support a family. The master of seven trades cannot support himself。

Now I know that in order to grow and flourish I must spare no efforts in doing things and keep a little in advance of the times. Those who reach the top are the ones who are not content with doing only what are required of them. They do more. They go the extra mile. And another。

专心致志,锲而不舍,埃及平原上终于建起了宏伟的金字塔。 精通一行的人可以养家糊口,样样精通的人却不能养活自己。

现在我知道,为了辉煌的成就,我必须全力以赴,必须永远走在时间前面。那些顶 尖人物都不会只满足分内的工作,他们比常人做得更多,走得更远。

I will spare no efforts in doing things。

Now I know that I cannot pursue a worthy goal, steadily and persistently, with all the powers of my mind and yet fail. If I focus the rays of sun with a burning glass, even in the coldest days of winter, I can kindle a fire with ease。

凡事皆需全力以赴

现在我知道,只要我一心一意向一个有价值的目标稳步前行,坚持不懈,就一定不会失败。如果我用取火镜聚集太阳光,即使在最寒冷的冬天,我也可以轻松燃起火来。

The weakest living creature, by concentrating his powers on a single object, can accomplish good results while the strongest, by dispersing his effort over many chores, may fail to accomplish anything。

最弱小的人,只要集中力量于一点,也能得到好的结果;相反,最强大的人,如果把力量分散在许多杂务上,也会一事无成。

Drops of water, by continually falling, hone their passage through the hardest of rocks but the hasty torrent rushes over it with hideous uproar and leaves no trace behind. I will leave my trace. The world will know I have been here。

不断下落的水滴,天长日久,连最坚硬的岩石都可侵蚀穿透;相反,汹涌奔腾的湍流,裹挟着惊涛骇浪一泻千里,所过之处却没留下杳无痕迹。我将留下我的印迹,让全世界都知道我的存在。

更多相关阅读

最新发布的文章