关于高尚的英语美文摘抄
我们不但要努力学习文化科学知识,还要注意培养自己高尚的道德品质。下面是小编带来的关于高尚的英语美文摘抄,欢迎阅读!
关于高尚的英语美文摘抄篇一
高尚的教师值得尊敬Noble Teachers Deserve Respect
Since ancient times, teaching has been a nobleprofession. And teachers are often compared to “gardeners” and “candles” whichburn themselves but light the way for others. This indicates that people have aspecial respect foe teachers and the job of teaching. In survey the history ofChinese education, we can see teachers are not only holding the responsibilityof transmitting knowledge but also setting good models for students in morals,ethics and patriotism. And many brilliant examples are throughout history.
自古以来,教书就是一份高尚的职业。老师常常被比作园丁”和燃烧自己点亮别人的“蜡烛”。这表明人们对老师和教书工作有特殊的尊敬情结。早中国的教育史调查中,我们可以看到,教师不仅肩负传播知识的重任,同时也在道德、伦理和爱国主义方面给学生树立榜样。历史上有很多鲜明的例子。
Today, it is encouraging that there are a large numberof education workers who are willing to dedicate themselves to the educationalbusiness. They are strict in teaching, have a wide range of knowledge and workwith tireless enthusiasm. They work silently, seeking no personal fame. Allthese demonstrate the noble and pure personality of teachers.
今天,令人鼓舞的是,大量的教育工作者愿意投身于教育事业。他们教学严谨,学识渊博,孜孜不倦。他们默默无闻,不图名利。所有的这些都表明了教师高尚纯洁的品质。
However, it is also regret that today some teachersare doing things not in line with their noble image. They, for example, ask forhigh fees from their students with various excuses. Some even peddle productswhich have nothing to do with teaching to students. Though such teachers arevery small in number, the harm they cause is serious. They might bring aboutbad effects on students and ruin the image of teachers as a whole.
然而,遗憾的是,现在有些老师做出一些不相符于他们高尚形象的事情。比如说,他们以各种各样的借口向学生收取高额费用。有的甚至向学生兜售与教学无关的产品。尽管这样的老师是少数的,但是他们带来的伤害却是严重的。他们可能给学生产生不良影响,损坏教师的整体形象。
As far as I am concerned, I wish all teachers wouldtreasure their glory and respect bestowed by society and regulate theirbehavior. Leave virtue and kindness to your students instead of greed for moneybecause only this can bring happiness to them. This is my own experience.
就我而言,我希望所有的老师珍惜社会赋予他们的荣誉和尊敬,规范他们的行为。给你的学生留下美德和仁慈而不是对金钱的贪婪,因为只有这样才能给他们带来幸福。我就是我自己的经验。
关于高尚的英语美文摘抄篇二
真正的高尚 The Ture Nobility
In a calm sea every man is a pilot.
风平浪静的大海上,每个人都是领航员。
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest—it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following anther, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
但只有晴天没有阴霾,只有快乐没有悲伤,那就全然不是人生。就拿最幸福的人来说吧——他们的命运就是一团纠缠不清的纱线。丧亲之痛和神恩赐福此起彼伏,让我们悲欢交替。甚至连死亡本身也使生命更加珍贵。人们在生命的庄严时刻,在哀伤和丧亲的阴影之下,最接近真实的自我。
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.
在生活或事业中,性格比才智更能指导我们,心灵比头脑更能引导我们,而源自于判断的克制,耐心和自制力比天分更能让我们受益。
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
我一向认为,只有自内心开始生活得更为严谨的人,他外在的生活才会变得更为简朴。在物欲横流、挥霍浪费的年代,但愿我能向世人表明:人类的真正需求少得可怜。
To regret one’s errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
反思自己的过错而不重蹈覆辙才是真正的悔悟。高人一等并不等于高尚,真正的高尚是超越原来的你。
相关文章拓展阅读:宽容之心
It is curious that our own offenses should seem so much less heinous than the offenses of others. I suppose the reason is that we know all the circumstances that have occasioned them and so manage to excuse in ourselves what we cannot excuse in others. We turn our attention away from our own defects, and when we are forced by untoward events to consider them, find it easy to condone them. For all I know we are right to do this; they are part of us and we must accept the good and bad in ourselves together.
让人奇怪的是,和别人的过错比起来,我们自身的过错往往不是那样的可恶。我想,其原因应该是我们知晓一切导致自己犯错的情况,因此能够设法谅解自己的错误,而别人的错误却不能谅解。我们对自己的缺点不甚关注,即便是深陷困境而不得不正视它们的时候,我们也会很容易就宽恕自己。据我所知,我们这样做是正确的。缺点是我们自身的一部分,我们必须接纳自己的好和坏。
But when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are that we judge hem, but by an image that we have formed of ourselves from which we have left out everything that offends our vanity or would discredit us in the eyes of the world. To take a trivial stance: how scornful we are when we catch someone out telling a lie; but who can say that he has ever told not one, but a hundred?
但是当我们评判别人的时候,情况就不同了。我们不是通过真实的自我来评判别人,而是用一种自我形象来评判,这种自我形象完全摒弃了在任何世人眼中会伤害到自己的虚荣或者体面的东西。举一个小例子来说:当觉察到别人说谎时,我们是多么地蔑视他啊!但是,谁能够说自从未说过谎?可能还不止一百次呢。
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and tininess, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but initially they are the same. For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.
人和人之间没什么大的差别。他们皆是伟大与渺小,善良与邪恶,高尚与低俗的混合体。有的人性格比较坚毅,机会也比较多,因而这个或那个方面,能够更自由地发挥自己的禀赋,但是人类的潜能却都是相同的。至于我自己,我认为自己并不比大多数人更好或者更差,但是我知道,假如我记下我生命中每一次举动和每一个掠过我脑海的想法的话,世界就会将我视为一个邪恶的怪物。每个人都会有这样的怪念头,这样的认识应当能够启发我们宽容自己,也宽容他人。同时,假如因此我们得以用幽默的态度看待他人,即使是天下最优秀最令人尊敬的人,而且假如我们也因此不把自己看得过于重要,那是很有裨益的。