简短英文笑话翻译欣赏
你,小时候太丑,长大了太瘦,脸皮子太厚捡便宜没够。工作时太轴,开车时太肉。打麻将太臭,讲笑话不逗。本文是简短英文笑话翻译,希望对大家有帮助!
简短英文笑话翻译:Lucky Number 5
Frank believed that five was his special number.
弗兰克相信,5是他的幸运数。
He was born on May 5, had five children and lived at 555 East 55 Street.
他生在5月5日,有5个孩子,住在东55街555号。
At the track on his 55th birthday, he was surprised to find a horse named Numero Cinco running in the fifth race.
55岁生日那天,他意外的发现,有一匹叫五号(西班牙语) 的赛马将参加第五场赛马。
So five minutes before the race, he went to the fifth window and put five thousand down on Numero cinco.
因此,在比赛开始前5分钟,他到五号窗口,在“五号”赛马上押了五千美元。
Sure enough, the horse finished fifth.
果然,那匹马得了第五。
简短英文笑话翻译:A Case for FBI
FBI的工作
The phone rings at FBI headquarters.
FBI总部的电话响了。
"Hello, is this the FBI?"
“你好,是FBI吗?”
"Yes it is ,What do you want ?" the voice replies.
一个声音回答说:“是的,您有什么事?”
"I'm calling to report my neighbor Tom. He is hiding marijuana in his firewood," the man says.
这个男人说:“我打电话给你们是想告发我的邻居汤姆。他把大麻藏在他们家的柴火堆里了。”
"we will investigate," say the FBI agent.
FBI官员说:“我们会调查的。”
On the next day, the FBI goes to Tom's house. They search the shed where the firewood is kept, break every piece of wood find no marijuana ,curse at Tom and leave.
第二天,FBI来到汤姆家,搜索了柴房,劈开了每块木头,结果没有发现大麻。他们诅咒了汤姆一通就离开了。
The phone rings at Tom's house.
这时,汤姆家的电话响了。
"Hey, Tom ! Did the FBI come and chop your firewood?"
“嘿,汤姆!FBI去你家劈柴了么?”
"Yes they did." Tom answers.
汤姆说:“嗯,他们来了。”
"OK, now it's your turn to call .I need my garden plowed."
“好,现在该你给FBI打电话了。我们家的花园还没耕过呢。”
简短英文笑话翻译:
我想我得配副眼镜
Patient: Doctor, I think I need glasses.
Teller: You certainly do! This is a bank.
病人:“医生,我想我得配副眼镜。”
银行职员:“你当然需要!这里是银行。”
简短英文笑话翻译:吹牛大赛 比父母
An Army brat was boasting about his father to a Navy brat.
"My dad is an engineer. He can do everything. Do you know the Alps?"
"Yes," said the Navy brat.
"My dad has built them."
Then the naval kid spoke: "And do you know the Dead Sea?"
"Yes."
"It's my dad who's killed it!"
一个年轻的陆军士兵跟一个海军士兵吹牛,说他爸多么了不起。
“我爸是个工程师。他什么都会。你知道阿尔卑斯山么?”
“知道,”海军说
“我爸建的。”
年轻的海军说:“那你知道死海么?”
“知道。”
“那可是我爸弄死的”
简短英文笑话翻译:The thief and the judge
法官与小偷
It was Christmas and the judge was in a benevolent mood as he questioned the prisoner. "What are you charged with?" he asked.
"Doing my christmas shopping early," replied the defendant.
"That's no offense," replied the judge, "How early were you doing this shopping?"
"Before the store opened," countered the prisoner.
那天是圣诞节,法官在审讯犯人时也有点恻隐之心。“你为什么而被起诉?”他问。
“采购圣诞节物品过早。”被告答。
“这不算犯法,”法官回答,“你购物多早?”
在商店开门之前,“犯人应道。