英语励志故事加翻译
那些加上翻译的英语励志故事会更加方便我们阅读理解,那么英语励志故事加翻译都有哪些呢?一起来看看吧。
英语励志故事加翻译:老鼠嫁女儿
Once upon a time, there was a mouse father.
(很久很久以前,有一个老鼠爸爸)
He wanted to marry his daughter to the greatest person in the world.
(他想要将他的女儿嫁给世界上最伟大的人)
But, who was the greatest person in the world?
(但是,谁是世界上最伟大的人呢?)
Oh! The sun! He must be the greatest person in the world.
(啊!是太阳!他一定是世界上最伟大的人)
The mouse father went to talk to the sun.
(老鼠爸爸就去找太阳说话)
“Hello! Mr. Sun. I know you are the greatest person in the world.
(哈啰!太阳先生,我知道你是世界上最伟大的人)
Would you marry my daughter?”
(你愿意娶我的女儿吗?)
“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the cloud.
(什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是云)
If he comes out, I’ll be covered.”
(只要他一出现,我就被遮住了)
The mouse father went to talk to the cloud.
(老鼠爸爸就去找云)
“Hello! Mr. Cloud. I know you are the greatest person in the world.
(哈啰!云先生,我知道你是世界上最伟大的人)
Would you marry my daughter?”
(你愿意娶我的女儿吗?)
“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the wind.
(什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是风)
If he comes out, I’ll be blown away.”
(只要他一出现,我就被吹的远远的)
The mouse father went to talk to the wind.
(老鼠爸爸就去找风)
“Hello! Mr. Wind. I know you are the greatest person in the world.
(哈啰!风先生,我知道你是世界上最伟大的人)
Would you marry my daughter?”
(你愿意娶我的女儿吗?)
“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is the wall.
(什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的应该是墙)
If he comes out, I’ll be stopped.”
(只要他一出现,我就被挡住了)
The mouse father went to talk to the wall.
(老鼠爸爸就去找墙)
“Hello! Mr. Wall. I know you are the greatest person in the world.
(哈啰!墙先生,我知道你是世界上最伟大的人)
Would you marry my daughter?”
(你愿意娶我的女儿吗?)
“What? I’m not the greatest person in the world. The greatest person is YOU, the mouse.”
(什么?我才不是世界上最伟大的人呢!最伟大的其实是你们!是老鼠!)
“The greatest person in the world is … mouse?”
(世界上最伟大的人…是老鼠?)
“Yes, the greatest person in the world is mouse. See? If mouse comes out, I’ll be bit!”
(没错!世界上最伟大的就是老鼠,你看,只要你们一出现,我就被挖洞了!)
The mouse father was very happy.
(老鼠爸爸好开心!)
He finally knew mouse was the greatest person in the world.
(他终于知道世界上最伟大的人了,就是老鼠。)
He would marry his daughter to the handsome mouse next door.
(他决定要将自己的女儿嫁给隔壁英俊的鼠小弟。)
英语励志故事加翻译:驴和买驴的人
A man wanted to buy an ass. He went to the market, and saw a likely one. But he wanted to test him first.
So he took the ass home, and put him into the stable with the other asses. The new ass looked around, and immediately went to choose a place next to the laziest ass in the stable.
When the man saw this he put a halter on the ass at once, and gave him back to his owner.
The owner felt quite surprised. He asked the man, "Why are you back so soon? Have you tested him already?" "I don't want to test him any more," replied the man, "From the companion he chose for himself, I could see what sort of animal he is."
【中文译文】
一个买主到市场上去买驴,他看中一头外表不错的驴,但是他想要牵走试一试。
他把驴牵回家,放在自己其他的驴之间,这驴四处看看,立即走向一头好吃懒做的驴旁边。
于是,买驴的人立刻给那头驴套上辔头,牵去还给驴的卖主。
卖主感到很奇怪,他问买主:“你怎么这么快就回来了?”买主说:“不必再试了,从他所选择什么样的朋友来看,我已经知道他是什么样了。”
寓意:物以类聚,人以群分。人们往往喜欢跟与自己相同的人交往,所以,我们可以根据一个人的朋友来推断他的为人。
英语励志故事加翻译:一块大金子
Once upon a time there was a rich village. The wealthiest of the villagers decided to hide a huge lump of gold to protect it from bandits and robbers. So he buried it in a nearby rice field.
从前有一个富裕的村庄。村民中最有钱的人决定将一大块金子藏起来以免土匪和强盗来打劫。于是他将那块金子埋在附近的稻田地里。
Many years later, the village was no longer rich, and the rice field was abandoned and unused. A poor farmer decided to plow the field. After some time plowing, it just so happened that his plow struck the long forgotten buried treasure.
许多年后,村子不再像以前那样富裕,稻田地被荒废,没有人再去耕种,一个贫穷的农民决定去犁地。犁了一些地后,犁头恰巧碰到了那块早被人们遗忘的金子。
At first he thought it must be a very hard tree root. But when he uncovered it, he saw that it was beautiful shining gold. Since it was daytime he was afraid to try and take it with him. So he covered it up again and waited for nightfall.
起先,农民以为犁头一定是翻到了坚硬的树根,但他扒开土时,才看到那是一块闪光的金子。在白天他不敢将金子拿回家,于是他又将金子埋起来并等待夜幕的降临。
The poor farmer returned in the middle of the night. Again he uncovered the golden treasure. He tried to lift it, but it was far too heavy. He tied ropes around it and tried to drag it. But it was so huge he couldn’t budge it an inch. He became frustrated, thinking he was lucky to find a treasure, and unlucky to not be able to take it with him. He even tried kicking the huge lump of gold. But again it wouldn’t budge an inch.
半夜时,农民回来了。他将金子挖出来,想抬走金子,但是金子是在太重了,他用绳子将金块捆住,想将金子拽回去。但是金块太大了以致于他根本无法挪动。农民开始心烦,心想他能够幸运地找到金子,却无法抬走真是太倒霉了。他甚至去踢金块,但是金块仍然纹丝不动。
Then he sat down and began to consider the situation. He decided the only thing to do was to break the lump of gold into four smaller lumps. Then he could carry home one piece at a time.
农民坐下来开始想办法。他决定唯一可行的办法就是将金块分成4个小块。那样他每次可以抬一块回家。
He thought, "One lump I will use for ordinary day-to-day living. The second lump I will save for a rainy day. The third lump I will invest in my farming business. And I will gain merit with the fourth lump by giving it to the poor and needy and for other good works."
他这样盘算着:“一块金子用来支付日常的花销。第二块金子我会储存起来度过雨季。第三块金子我会用来投资农场生意。第四块金子施舍给穷人和需要帮助的人,和交换其它的好东西,这样我就可以获得很多好处。”
With a calm mind he divided the huge lump of gold into these four smaller lumps. Then it was easy to carry them home on four separate trips.
于是他平静地将那块金子分成4个小块。然后分4次将金块带回家。
Afterwards he lived happily.
从那以后他幸福地生活着。