有关于儿童英语故事欣赏

2017-06-09

故事是孩子们特别喜欢的,他们的童年一直由故事陪伴着,故事教学同时也是小学英语教学的重要组成部分。《小编整理了关于儿童英语故事,欢迎阅读!

关于儿童英语故事篇一

During the Spring and Autumn period (770-476BC), the State of Wu launched an attack against the State of Yue. The King of Wu was seriously wounded and soon died. His son Fu Chai became the new King. Fu was determined to revenge. He drilled his army rigidly until it was a perfect fighting force. Three years later, he led his army against the State of Yue and caught its king Gou Jian. Fu took him to the State of Wu.

春秋时期,吴国和越国之间进行了一场战争,吴王不幸受了重伤,不久就死了。他的儿子夫差作了吴国的新国王,他发誓要替父亲报仇。于是,他严格的操练他的士兵,把他们训练成了一支非常厉害的军队。三年以后,他对越国发动了战争,抓住了越王勾践,把他带回了吴国。

In order to avenge his father's death, Fu let him live in a shabby stone house by his father's tomb and ordered him to raise horses for him. Gou pretended to be loyal to Fu but he never forgot his humiliation. Many years later, he was set free. Gou secretly accumulated a military force after he went back to his own state. In order to make himself tougher he slept on firewood and ate a gall-bladder before having dinner and going to bed every night. At the same time he administered his state carefully, developing agriculture and educating the people. After a few years, his country became strong. Then Gou seized a favorable opportunity to wipe off the State of Wu.

为了复仇,夫差让勾践住在他父亲墓旁的破石屋里天天看墓、喂马。勾践表面上服从,心里面却想着复仇。几年以后,勾践被放回越国。他立刻开始秘密聚集一支军队。为了提醒自己不要忘了报仇,他睡在柴上,还每天在吃饭睡觉前尝一尝苦胆。同时,他专心治理国家,大力发展农业,加强民众教育。几年后,越国又变得强大起来,然后,勾践抓住一个适当的机会消灭了吴国。

Later, people use it to describe one who endures self-imposed hardships to strengthen one's resolve to realize one's ambition.

后来,人们用它来形容人刻苦自励以达到自己定下的目标

关于儿童英语故事篇二

One day Mark Twain read an announcement of his death in a newspaper. He hastened to the editor to protect.

一天,马克吐温在报上读到一则关于他的死亡讣告。他急忙赶到编辑那儿以示抗议。

“I am very sorry,” the editor replied. “It’s a terrible mistake, but it’s too late to do much about it. The best thing I can do for you is to put you in the Birth Column tomorrow morning and give you a new start.”

非常抱歉,编辑说,“这是一个可怕的错误,但是要弥补已为时太晚。我唯一能为您做的事情是将您刊登在明天早晨出版的广告出生栏中,让您重新获得新生。”

心不在焉的马克.吐温Absent-minded Mark Twain

The famous American writer Mark Twain was well-known for his absent-mindedness.

美国著名作家马克吐温以心不在焉著称于世。

One day, when he was riding in a train, the conductor asked him for his ticket。

一天,他乘火车去旅行,列车员找他查票。

Mark Twain looked for the ticket in all his pockets, but he didn’t find it. At last, the conductor knew the writer, so he said:” It doesn’t matter. Show me your ticket on your way back. And if you don’t find it, there is no trouble.”

马克吐温翻遍了所有衣服的口袋,也没有找到车票。正好列车员认识这位作家,便说:“真的没什么大不了的。回来时你把车票给我看看好了。万一找不到,也没有多大关系。”

“Oh, but I must find the dammed thing, otherwise how will I know where I am going?”

“哦,我必须找到这该死的东西,不然我怎么知道自己要上哪儿去呢?”

关于儿童英语故事篇三

Staying by a Stump Waiting for More Hares To Come and Dash Themselves Against It

This story took place more than 2,000 years ago, in the Warring States period(475-221 B.C.).Tradition has it that in the State of Song at that time there was a man who was famous for staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it.

He was a young farmer, and his family had been farmers for generations. Year after year and generation after generation, farmers used to sow in spring and harvest in autumn, beginning to work at sunrise and retiring at sunset. In good harvest years, they could only have enough food to eat and enough clothing to wear. If there was a famine due to crop failure, they had to go hungry.

This young farmer wanted to improve his life. But he was too lazy and too cowardly. Being lazy and cowardly over everything, he often dreamed of having unexpected blessings.

A miracle took place at last. One day in late autumn, when he was ploughing in the field, two groups of people were hunting nearby. As shootings’ were rising one after another, scared hares were running desperately. Suddenly, a blind hare dashed itself headlong against the stump of a dead tree in his field and died.

That day, he ate his fill.

From that day on, he no longer went in for farming again. From morning till night, he stayed by that miraculous stump, waiting for miracles to take place again.

This story comes from "The Five Vermin "in The Works of Han Feizi. Later generations often use the set phrase" staying by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it" to show gusting to chance and windfalls or dreaming to reap without sowing. It is also used to show adhering to narrow experiences and not being able to be flexible.

相传在战国时代宋国,有一个农民,日出而作,日入而息.遇到好年景,也不过刚刚吃饱穿暖;一遇灾荒,可就要忍饥挨饿了.他想改善生活,但他太懒,胆子又特小,干什么都是又懒又怕,总想碰到送上门来的意外之财。

奇迹终于发生了。深秋的一天,他正在田里耕地,周围有人在打猎。吆喝之声四处起伏,受惊的小野兽没命的奔跑。突然,有一只兔子,不偏不倚,一头撞死在他田边的树根上。

当天,他美美地饱餐了一顿。

从此,他便不再种地。一天到晚,守着那神奇的树根,等着奇迹的出现。

成语“守株待兔”,比喻亡想不劳而得,或死守狭隘的经验,不知变通。

更多相关阅读

最新发布的文章