关于简单的幼儿英语故事

2017-05-11

幼儿英语故事对激发幼儿学习英语兴趣,培养幼儿的听、说及交际等诸方面的能力有着不可或缺的作用。小编精心收集了关于简单的幼儿英语故事,供大家欣赏学习!

关于简单的幼儿英语故事:千金买骨

Shortly after King Zhao of the State of Yan came to the throne, he went to visit Guo Kui, an able and virtuous scholar, and asked for his advice on how to govern the state and make it strong, and how to avenge his father and wipe off the shame of the state.

燕国国君燕昭王即位后不久,去拜访贤士郭魄先生,向他请教如何治国图强,为先王报仇,为国雪耻。

Guo Kui told him the story of "Buying Bones with 1,000 Pieces of Gold".

郭魄给燕昭王讲了一个“千金买骨”的故事。

In ancient times, there was a king very fond of horses that could cover 1,000 1i a day.

古时候,有一位国君,他非常喜欢千里马。

He sent many people, sought many means and spent lots of money to buy such horses.

他派了很多人,想了不少办法,花了许多钱去买马。

Yet three years had passed, and no such horses were available.

可是,三年过去了,千里马仍然没有买到。

One day, a guard volunteered to help and said to the king: "I am willing to buy a thousand-li steed for Your Majesty."

一天,一个卫士自告奋勇,对国君说:“我愿意为大王买马。”

The king was pleasantly surprised.

国君又惊又喜。

He asked:"You? Can you make it?"

他问道:“你能行吗?”

"Your Majesty, you can rest assured," replied the guard.

“请大王放心!”

The king complied with his request and let him go on his mission.

国君答应了他的请求,让他去了。

The guard sought for the horse wholeheartedly.

卫士一心一意寻找千里马。

He spent three months, and after much effort found out the whereabouts of such a horse.

花了三个月的时间,好不容易打听到了一匹千里马的下落。

But when he hastened there, the horse had already died.

但是,等他赶到那儿的时候,这匹千里马已经死了。

Without the least hesitation, he bought the bones of the horse with 500 pieces of gold, and returned to report to the king.

卫士毫不犹豫,花了五百金买下了这副千里马的骨头,回来报告国君。

On seeing the horse bones the guard had actually bought, the king flew into a rage.

国君一看买回来的竟是马骨,气得暴跳如雷,骂道:

"You! What I want is a live horse, but you have bought the bones of a dead horse. What is the use?

“你!我要的是活马,可是,你买回来的却是死马骨头,有什么用?

You have wasted 500 pieces of gold. What punishment do you think you deserve?"

白白糟蹋了五百金,该当何罪?”

The guard replied calmly:"Your Majesty, this is to let the general public know that Your Majesty is willing to pay a high price for even a dead thousand-li horse, let alone a live one.

卫士不慌不忙地回答说:“大王,我是为了让老百姓知道,大王连死的千里马也肯花大价钱买,何况活的千里马呢?

All the people in the world will know that Your Majesty wishes to buy a thousand-li horse sincerely.

天下的人都会知道,大王是真心诚意要买千里马。

Your Majesty, don't be angry. Just wait and the horse you want will come very soon."

大王,您不要生气,您等着吧!不久,您要的千里马一定会来的。”

As the guard had expected, the king bought three thousand-li horses within one year.

果然,不出卫士所料,一年不到,国君就买到了三匹千里马。

关于简单的幼儿英语故事:鹬蚌相争

One day, a clam proudly opened its shells to sun itself on the river bank.

一天,一只河蚌得意洋洋地张开壳,在河滩上晒太阳。

A snipe passed by the clam and stretched its bill to peck at the clam's flesh.

有一只鹬鸟,从河蚌身边走过,就伸出嚎去啄河蚌的肉。

The clam hurriedly closed its shells and tightly grasped the snipe's bill between them.

这时候,河蚌急忙把壳合上,紧紧地夹住了鹬鸟的咏。

Despite all its efforts, the snipe could not extricate its bill.

鹬鸟用尽力气,也拔不出它的嚎来。

The clam could not get itself free to return to the river either.

河蚌也脱不了身,不能回到河里去了。

Then the clam and the snipe began to quarrel.

河蚌和鹬鸟就争吵了起来。

The snipe said angrily: "If it doesn't rain for one or two days, there will be no water.

鹬鸟气呼呼地说:“一天不下雨,两天不下雨,没有了水。

And you can't return to the river, then surely you will die anyway."

你回不了河,总是要死的。”

The clam also said angrily: "If I don't let go of you for one or two days, you won't be able to pull out your bill. Don't hope that you can live."

鹬河蚌也气呼呼地说:“一天不放你,两天不放你,你的咏拔不出来,也别想活。”

Neither the clam nor the snipe would give in, and they kept on grappling.

河蚌和鹬鸟谁也不让谁,争吵个不停。

At this moment, a fisherman came along the riverside with a fishing net.

这时候,有个捕鱼的人,提着鱼网,沿着河边走来。

He was very glad to see the snipe and the clam at a deadlock.

更多相关阅读

最新发布的文章