好读的英语文章
学生在阅读英语文章的过程中,为了适应不同的阅读目的,应该采取不同的阅读方式。如果是想排遣时间,就可以阅读一些生活类的文章。下面是小编带来的好读的英语文章,欢迎阅读!
好读的英语文章1
伦敦创意健身公交:上班锻炼两不误
London residents too busy to hit the gym every once in a while will soon get the chance to work out during their commute, thanks to a fleet of ingenious fitness buses packed full of stationary bikes。
很多伦敦居民因太忙而无法时常去健身房,不过他们很快就有机会在上下班路上进行锻炼了。这要感谢一个创意健身公交车队,他们在车上装满了固定单车以供乘客使用。
“The Wheels on the Bus” children’s song is going to have a whole new meaning once British fitness company 1Rebel launches its new Ride2Rebel buses on the streets of London。 The modified public transportation vehicles will feature stationary bikes instead of seats, allowing commuters to spin at their hearts’ content on their way to work。 Buses will travel from four pick-up points in north, east, south and west London along the city’s most popular commute routes, all the way to the 1Ride studio where riders can come in for a shower and a smoothie before work。
如果英国健身公司1Rebel的新型公交车Ride2Rebel开始在伦敦运营,儿歌《公交车上的车轮》将被赋予全新含义。这些改良过的公共交通工具会以固定单车取代座椅,让乘客在上班途中尽情锻炼。公交车将从伦敦东南西北四个方向的上客点出发,沿最热门的通勤路线开往1Ride中心。下车之后,乘客们可以冲个澡,来杯奶昔,然后再去上班。
The idea for these Ride2Rebel fitness buses was developed by 1Rebel co-founders, James Balfour and Giles Dean。 “It is an absolute no brainer for us that we can create more efficiency in people’s routines by transforming their commute,” Balfour said。 “For those who want the components of a class, but perhaps don’t have the time to commit during the day, this provides a great solution for them to maximise time they would otherwise be spending just travelling to work。”
Ride2Rebel健身公交的想法来源于1Rebel的联合创始人詹姆斯巴尔弗和贾尔斯迪恩。巴尔弗说:“我们可以改变通勤工具来提高人们日常生活的效率,这完全不用费什么脑筋。有些人想利用健身房的器材健身,但一天下来挤不出时间。健身公交车则为他们提供了一个充分利用时间的绝佳方案,否则这段时间就只是用来乘车去上班。”
Ride2Rebel basically leave workaholics who claim to be too busy to work out with no more excuses, and 1Rebel, one of London’s most popular fitness companies, confirms that interest in their novel idea is through the roof。 “This morning interest peaked so much that the registration website crashed and had to be moved to a separate server,” Balfour told CNBC, last month。 According to the Ride2Rebel website, there are currently 8121 people in line for tickets, and the service hasn’t even launched yet。
Ride2Rebel让那些声称自己太忙而无法锻炼的工作狂不再有借口。作为伦敦最受欢迎的健身公司之一,1Rebel称人们对他们的新奇想法兴趣爆棚。上个月巴尔弗对CVBC称:“今天早上人们的兴趣无比高涨,注册网站都崩溃了,我们只能将其移至一个独立的服务器。” Ride2Rebel网站显示,现在已经有8121人等着购票,而该公交服务甚至都还没开通。
As for when the fitness buses will actually launch, it all depends on whether the plans get signed off by the government, but 1Ride claims Ride2Rebel will hit the city streets later this year。 Apparently, safety concerns are the biggest obstacle in the way of this project becoming a reality。 The bikes mounted in the buses do not currently include seatbelts, and Balfour made no mention of helmets, CNBC reports。 “We are working with bus companies and the government to establish all health and safety conditions,” the co-founder said。 “As this is such an innovative idea there are no established norms but due to the high levels of interest this is something that all our partners are focused on。”
至于该健身公交何时真正运行,取决于政府是否批准该计划,不过1Rebel称Ride2Rebel公交会在今年晚些时候开始运营。显然,安全问题是实现该项目的最大障碍。CNBC报道称,目前安装在公交上的自行车没有安全带,巴尔弗也未提到有头盔。巴尔弗说:“我们正与公交公司和政府一起努力,创造完全健康、安全的条件。由于这是一种创新理念,所以还没有既定的原则可遵循。不过鉴于人们对此有极大的兴趣,所以各方都会关注这一问题。”
If,and when Ride2Rebel launches, passengers can expect to pay 12 to 15 pound for a 45-minute ride.
如果Ride2Rebel公交开始运营,预计45分钟的车程需要乘客支付12~15英镑。
1Ride is not the first to come up with the idea of a fitness bus full of stationary bikes。 Last year, Boston company Bike Bus made headlines with a similar service。
在公交车里装满固定单车,改装成健身公交车这一想法并非1Ride首创。去年,波士顿的Bike Bus公司就因提供类似的服务而登上头条。
好读的英语文章2
30%美国人宁愿剁手指也要上网!
Americans love the Internet. Some love it so much that they'd rather chop off a finger than stay offline forever, according to a new survey.
美国人酷爱互联网。最新的一项调查显示,有些美国人甚至爱到宁愿躲掉一根手指也不愿意今后永远不上网。
In March, researchers at AT&T asked over 2,000 Americans what they'd give up to stay connected, and people admitted that they'd part with some pretty essential things. Their answers, which are meant to be more fun than scientific, illustrate the extent to which the Internet has become a nearly indispensablefeature of modern life.
今年三月,AT&T(美国电话电报公司)向超过2000名美国人发起了一项调查,询问他们愿意放弃什么来换取互联网的永久入场券,很多人承认,他们愿意牺牲一些很重要的东西。他们的答案表明了互联网在现代生活中有多么不可或缺,比起科学性,这些答案的趣味性要更强。
A full third of respondents said they would sacrifice a digit. Another third said they'd ditch their sense of taste. More than 15 percent of the people surveyed said they'd forgo human interaction before ditching the Internet, and nearly 20 percent said they'd give up love.
三分之一的受访者表示愿意牺牲一根手指。另外三分之一愿意放弃他们的味觉。超过15%的人则宁愿放弃与人交流,而近20%的人表示愿意放弃爱情。
Over half said they would allow a stranger to die if it meant holding onto their Internet connection. And a measly 35 percent said they would give up the Internet if doing so would allow them to cure cancer.
超过一半的人愿意让一个陌生人失去生命以确保他们能继续上网。而仅有35%的人愿意放弃上网来换取治愈癌症的能力。
Overall, men reported being more willing than women to part with things like body parts or their morality. Younger respondents placed a higher value on Internet access than older folks.
总的来说,研究结果显示男性比女性更愿意放弃他们身体的一部分或放弃道德。互联网的价值在年轻受访者眼里要高于年长的受访者。
While these findings might suggest that Americans are cold-hearted Internet fiends, online access is actually essential for a growing number of everyday activities — from shopping to applying for jobs to communicating with friends. Not having access to the Internet, or the ability to use it well, can come with significant personal and financial costs.
虽然这些结果也许反映出美国人是多么冷酷无情的网络狂魔,但互联网确实在越来越多的日常活动中扮演着重要的角色——从购物到求职再到社交。无法上网或网络连接不佳会为生活和财产带来很严重的后果。
AT&T's findings are provocative, but they should be taken with a grain (or a handful) of salt. The researchers polled people from all 50 states and the District of Columbia, but their findings aren't nationally representative, according to a company spokesperson, so it's impossible to tell whether the results reflect the opinions of Americans as a whole. It also didn't control for race, income or location.
AT&T的调查结果是令人震惊的,但也不能尽信。虽然受访者来自全部50个州和哥伦比亚特区,但公司的一名发言人称结果没有全国代表性,因此不能断定结果是否反映了全美国人的选择。调查也没有严格控制种族、收入、地域的比例。
In 2013, a similar study found that 85 percent of respondents would rather go without water than give up mobile apps. A 2015 Pew study painted a less extreme picture: It found that, for nearly 70 percent of Americans, not having Internet access at home would be a "major disadvantage" in finding a job and accessing important health data and other information.
2013年,曾有一个类似的调查显示85%的受访者宁愿生活中没有水也不愿放弃手机应用。而2015年皮尤研究中心的一项研究展现的结果却没有那么极端:调查表明,对近70%的美国人来说,家中不能上网对他们找工作、寻找重要医疗和其他信息而言都是一个“重大缺陷”。