“迷茫的一代”英语怎么说
摘要:在美国20世纪20年代,那些移居到欧洲的迷茫的年轻人被称作“迷茫的一代”。而现在,不管是即将参加工作的90后还是移居到国外的那些年轻人,身上都似乎有着迷茫的影子。你知道怎么用英语表达吗?
There is a ‘lost generation' of young emigrants who are suffering from homesickness and loneliness, despite hugely improved job opportunities when they move abroad.It is reported that one in four families has experienced recent emigration and despite technological advances and cheaper flights, the cultural and psychological impact is hitting hard.Already 308,000 have moved overseas in search of work in the past four years, and half of young people aged under 24 have considered emigrating.This survey gives voice to a lost generation, many of whom felt they had no choice but to emigrate and some who will never return.
尽管那些年轻的移民在国外有着更多的工作机会,但是他们同时也在遭受着相思与寂寞之苦,这些人可谓是“迷茫的一代”。据统计,四分之一的家庭有过移居的经历。虽说科技在进步,机票的价格在降低,但是那种异域的文化与心理给人的影响还是很强烈的。在过去的四年里,已经有308000人为了寻找更好的工作机会移居到国外,其中,有一半的24岁以下的年轻人考虑过要移民。这份调查表达了那些年轻迷茫一代人的心声,而他们其中的很多人选择移民也是无奈之举,甚至有些人可能永远都不再回国。
【讲解】
Lost generation翻译为“迷茫的一代”或者“迷惘的一代”;像我们熟知的“垮掉的一代”英文是“beat generation”,这两种表达都是源自美国历史;“迷茫的一代”代表作家有Hemingway,Faulkner,Fitzgerald;像同样来自美国历史上的词语有:Jazz Age爵士时代,American Dream美国梦,hippie嬉皮士,Yuppies雅皮士等等;对美国历史感兴趣话,可以去查查这些词语代表的含义。