“暖男”英语怎么说
名词解释:暖男,是指像煦日阳光那样,能给人温暖感觉的男子。他们通常细致体贴、能顾家、会做饭,更重要的是能很好地理解和体恤别人的情感,长相多属干净清秀的类型,打扮舒适得体,不会显得过于浮躁和浮夸。小清新强调外在形象,而同系列的暖男却更强调内在。同时也称顾家暖男。指那些顾家、爱家,懂得照顾老婆,爱护家人,能给家人和朋友温暖的阳光男人。你知道怎么用英语表达吗?
Chinese women are changing their criteria in choosing a spouse. They prefer "sweet guys", who are not rich, but care about their partner and know how to cook.
If a "budget husband" can be compared to a car, sweet guy will be a Toyota Corolla, which may not attract lots of attention, nor will it bring envy, but it can carry you to wherever you want to go,"as a media said.
For many women and their parents, a kind of new criterion — "reliable" — is more important in choosing a spouse. Physical attractiveness, humor, charm and romance are just "added bonus", but not necessarily required.
中国女性正在改变自己的择偶标准,更加中意“暖男”:男人不需要太多的钱,但要关心自己的爱人,还要会做饭。
一家媒体这样评价暖男:“如果经济适用男是一辆车,暖男就是一辆丰田花冠车,该车型可能无法引起朋友的大量关注,也不会引发羡慕,但它可以载着你去到想要去的地方。”
对许多女性和其父母来说,“靠谱”,作为一种择偶新标准,显得尤为重要。外表吸引力、幽默、魅力和浪漫都只是“额外的奖励”,但不一定是必需的。
【讲解】
文中的sweet guy就是“暖男”的意思,也可以称为“sunshine boy”,指的是像煦日阳光那样,能给人温暖感觉的男子,有别于钻石男(diamond husband),经济适用男(budget husband);guy在口语中,意为“小伙子,男人”,如:John has grown into a handsome guy.(约翰长成了一个帅气的小伙子。)
第三段中的criterion(复数形式为criteria),意为“标准,规范”,如:pollution criterion(污染标准),design criterion(设计规范)。