“抗震救灾”英语怎么说

2016-11-19

摘要:在雅安发生7.0级地震后,各机构和企业也通过捐钱和物资的方式投入抗震救灾中。中国红十字总会向灾区调拨了两批救灾物资。你知道怎么用英语表达吗?

Organizations and corporations donated money and materials for quake relief after a 7.0-magnitude earthquake in Ya'an, Sichuan Province. The Red Cross Society of China delivered two batches of relief materials to the quake-hit region, including 1,700 tents, 5,400 family supply packages, 5,000 jackets and 5,000 cotton blankets. The first batch of relief materials arrived in the area in the Saturday afternoon.

All-China Women's Federation also allocated 1.6 million yuan from its membership funds to help women and children in the quake area.

Dalian Wanda Group Corporation Ltd. donated 10 million yuan via the China Charity Federation, and Evergrande Group donated 20 million yuan via the China Foundation for Poverty Alleviation.

在雅安发生7.0级地震后,各机构和企业也通过捐钱和物资的方式投入抗震救灾中。中国红十字总会向灾区调拨了两批救灾物资,其中包括了1,700顶帐篷、5,400个家庭补给包、5,000件外套和5,000条棉毯。首批救灾物资已经在星期六下午到达灾区。

中华全国妇女联合会捐赠160万元帮助灾区的妇女和儿童。大连万达集团通过中华慈善总会捐赠了1000万元,恒大集团通过中国扶贫基金会捐赠了2000万元。

【讲解】

“###quake relief”解释为抗震救灾,“relief”解释为救济、赈济等意思。北京时间4月20日早上8点02分四川省雅安市芦山县发生7.0级地震,截至4月21日9时,地震遇难人数升至179人,近7000人受伤,累计造成150余万人受灾。“quake-hit region”解释为地震灾区,类似的表达还有flood-affected area 洪水灾区、quake-stricken area 地震灾区。

更多相关阅读

最新发布的文章