英语美文带翻译,高中英语美文阅读

2017-03-06

步入美文世界,就步入了美丽世界。不必说春花秋月,良辰美景,旷野小屋,更不必说美丽动人的英姿,至真至诚的心灵,娓娓动听的话语,碧波荡漾的旋律。下面是小编带来的高中英语美文,欢迎阅读!

高中英语美文篇一

The Difference Between Favor and Love 喜欢与爱的区别[双语美文]

The Difference Between Favor and Love 喜欢与爱的区别

The distance between favor and love is not so far, but fewer people can easily change favor into love. Walking around the favor forever, you can always have a slight feeling of sweetness without any burden… but it is a successful step and reborn emotion for you to make favor into love.

从喜欢到爱的心路并不遥远,但能走通的人却不多。永远在喜欢身边散步,就能永远体验一种浅浅的甜意,毫无负担……但从喜欢走到爱,却是一次成功的递进,一次感情的再生。

Favor will say loudly “Hello, I am coming!” Otherwise, love will whisper “Going ahead, I will come with you.”

喜欢会大声地说:“嗨!我来了!” 爱却轻轻地讲:“向前走,我陪着你。”

“ I am walking through the green grass; wandering on the small dike. Sun is embracing me; wind is hugging me…… “ The favor sings. “You have tender eyes and considerate soul. If you do not mind , please allow me to be close to you, I think I will understand you…” Love whispers.

喜欢高歌道:“我走过青草地,漫步在小河堤,让阳光拥着我,让风儿缠绵…… ”爱低吟着:“你有一双温柔的眼睛,你有善解人意的心灵,如果你愿意,请让我靠近,我想我会明白你的心……”

Favor make a fool person lovely and smart, but love make a clever person with lower intelligence. A Girl will always be a girl, beautiful, charming and lively, when she comes across favor ; A girl will become a woman, strong, generous and tender, when she falls in love .

喜欢使愚笨的人变得聪慧可爱,而爱使聪明的人变得智商大落差。喜欢使女孩永远是女孩,娇羞美丽,活泼可人;而爱能使女孩成为女人,坚强、宽厚、充满温情。

Favor makes a person pure; but love makes a person profound.

喜欢使人单纯,爱使人深刻。

Favor is a baby , but love is in the quietness.

喜欢在欢快中游玩,而爱在静谧中沉淀。

Favor likes the street light, colorful and bright; however, love is the candlelight, it can illuminate people’s inner world, everything around it becomes gentle and obscure, but full of connotation.

喜欢是闹市里的霓虹灯,五颜六色,熠熠发光;而爱是烛火,它照亮人们内心深处的灵性,能将周围的一切变得柔和迷离,隐约可见,却富有内涵。

Favor means to choice, but love means to accept.

喜欢是选择,而爱是接受。

Favor and love have many differences. They have their own meanings. Therefore, don’t mistake favor for love, and vice versa.

喜欢就是喜欢,爱就是爱,千万别把喜欢当成爱,也别把爱错认为喜欢。

高中英语美文篇二

Only Time Is Capable of Understanding How Valuable Love Is[双语美文]

很久以前,有一座孤岛,岛上住着所有的情感:快乐,忧伤,知识,以及剩余的其他感情,其中也包括了爱。有一天,情感们得知,这座小岛将要沉没,他们都开始建造船只准备离开。除了一个人,爱。

Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.

爱是唯一一个选择留下的。它固执地想坚守到最后一秒。

Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.

当整座岛屿几乎覆灭时,爱决定向他人求助。

When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.

财富驶着一艘豪华游轮经过爱的身旁,爱恳求道:“财富啊,你能带上我么?”

Richness was passing by Love in a grand boat. Love said,"Richness, can you take me with you?"

财富回答说:“不,不行。我的船上装满了金银珠宝。没有空地留给你啦。”

Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you."

这时,爱的身侧,虚荣架着一艘靓丽的轮船缓缓驶来,爱决定向虚荣求助:“虚荣,求求你帮帮我吧!”

Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please help me!"

虚荣拒绝了:“我不能帮你,爱。你全身湿嗒嗒地,这会弄脏我心爱的船的。”

"I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered.

爱向近在咫尺的忧伤渴求道:“忧伤,让我和你一起吧。

Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."

“噢。。。爱,我实在是太伤心了,我需要一个人静一会儿。”

"Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!"

快乐也从爱的身边驶过,但是她太高兴了,以至于完全没有听到爱的呼唤。

Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.

突然,一个声音映入耳帘,“快上了,爱,我来载你。”原来是名年迈的长者。爱如闻天籁,兴奋不已,甚至忘了问问长者要他们要去往何方。当他们在一片干涸之地靠岸时,长者又踏上了自己的征程,独自前行。爱意识到自己亏欠老者甚多,她赶忙询问智慧老人,“帮助我的人是谁呀?”

Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder, Love asked Knowledge, another elder, "Who Helped me?"

知识静静地答道:“那是时间。”

"It was Time," Knowledge answered.

“时间?”爱问道,“但时间为什么要帮助我呢?”

"Time?" asked Love. "But why did Time help me?"

知识微微一笑,饱含深意,回答说:“因为只有时间才知道爱的珍贵价值。”

Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable of understanding how valuable Love is."

高中英语美文篇三

母亲的双手[双语美文]

Night after night, she came to tuck me in, even long after my childhood years. Following her longstanding custom, she'd lean down and push my long hair out of the way, then kiss my forehead.

夜复一夜,她总是来帮我来盖被子,即使我早已长大。这是妈妈的长期习惯,她总是弯下身来,拨开我的长发,在我的额上一吻。

I don't remember when it first started annoying me —— her hands pushing my hair that way. But it did annoy me, for they felt work-worn and rough against my young skin. Finally, one night, I lashed out at her: "Don't do that anymore —— your hands are too rough!" She didn't say anything in reply. But never again did my mother close out my day with that familiar expression of her love. Lying awake long afterward, my words haunted me. But pride stifled my conscience, and I didn't tell her I was sorry.

我不记得从何时起,她拨开我的头发令我非常不耐烦。但的确,我讨厌她长期操劳、粗糙的手摩擦我细嫩的皮肤。最后,一天晚上,我冲她叫: “别再这样了——你的手太粗糙了!”她什么也没说。但妈妈再也没有象这样对我表达她的爱。直到很久以后,我还是常想起我的那些话。但自尊占了上风,我没有告诉她我很后悔。

Time after time, with the passing years, my thoughts returned to that night. By then I missed my mother's hands, missed her goodnight kiss upon my forehead. Sometimes the incident seemed very close, sometimes far away. But always it lurked, hauntingly, in the back of my mind.

时光流逝,我又想到那个晚上。那时我想念我妈妈的手,想念她晚上在我额上的一吻。有时这幕情景似乎很近,有时又似乎很遥远。但它总是潜伏着,时常浮现,出现在我意识中。

Well, the years have passed, and I'm not a little girl anymore. Mom is in her mid-seventies, and those hands I once thought to be so rough are still doing things for me and my family. She's been our doctor, reaching into a medicine cabinet for the remedy to calm a young girl's stomach or soothe a boy's scraped knee. She cooks the best fried chicken in the world…… gets stains out of blue jeans like I never could……and still insists on dishing out ice cream at any hour of the day or night.

一年年过去,我也不再是一个小女孩,妈妈也有70多岁了。那双我认为很粗糙的手依然为我和我家庭做着事。她是我家的医生,为我女儿在药橱里找胃药或在我儿子擦伤的膝盖上敷药。她能烧出世界上最美味的鸡…… 将牛仔裤弄干净而我却永远不能……而且可以在任何时候盛出冰激凌。

Through the years, my mother's hands have put in countless hours of toil, and most of hers were before automatic washers!

这么多年来,妈妈的手做了多少家务!而且在自动洗衣机出现以前她已经操劳了绝大多数时间。

Now, my own children are grown and gone. Mom no longer has Dad, and on special occasions, I find myself drawn next door to spend the night with her. So it was that late on Thanksgiving Eve, as I drifted into sleep in the bedroom of my youth, a familiar hand hesitantly stole across my face to brush the hair from my forehead. Then a kiss, ever so gently, touched my brow.

现在,我的孩子都已经长大,离开了家。爸爸去世了,有些时候,我睡在妈妈的隔壁房间。一次感恩节前夕的深夜,我睡在年轻时的卧室里,一只熟悉的手有些犹豫地、悄悄地略过我的脸,从我额头上拨开头发,然后一个吻,轻轻地印在我的眉毛上。

In my memory, for the thousandth time, I recalled the night my surly young voice complained: "Don't do that anymore —— your hands are too rough!" Catching Mom's hand in hand, I blurted out how sorry I was for that night. I thought she'd remember, as I did. But Mom didn't know what I was talking about. She had forgotten —— and forgiven —— long ago.

在我的记忆中,无数次,想起那晚我粗暴、年青的声音:“别再这样了——你的手太粗糙了!”抓住妈妈的手,我冲口而出因为那晚,我是多么后悔。我以为她想起来了,象我一样。但妈妈不知道我在说些什么。她已经在很久以前就忘了这事,并早就原谅了我。

That night, I fell asleep with a new appreciation for my gentle mother and her caring hands. And the guilt I had carried around for so long was nowhere to be found.

那晚,我带着对温柔母亲和体贴双手的感激入睡。这许多年来我的负罪感已经消失无踪。

更多相关阅读

最新发布的文章