在外企,如何称呼别人?
如果你要去外企工作,你会称呼别人吗?千万别小瞧这个细节,它将直接影响到你是否能融入新的工作环境
Peter刚刚跳去了一家外企软件公司,按照在国企上班的习惯,他习惯于见到谁都用尊称或者称呼对方官阶,比如“某某主任”“某某科长”,可是几天下来,他觉得自己和周围很不搭调。
那么,在外企工作,怎么称呼别人才是恰当的呢?这要分几种情况。
首先是称呼外企内部的人。全球最大的专业人才顾问公司之一ADECCO公司广州公司经理俞卫平介绍说,在欧美企业里,从员工到老板,无论是书面汇报还是面对面交流,大家都喜欢直呼其名,比如在ADECCO全球超过7000家办事处里,同事间的交流也都以直呼英文名为主。“当国外同事找我时,都会直接找TERESA,而不用说Ms.Yu。但是,在书面汇报里,如果面对的是比自己高两三级或者更高级别的外籍老板时,并且你与他(她)未见过面,那最好尊称Mr.( Ms.) + 英文名+ 姓。如果见过两三次后大家熟悉了,也可以在书面里也只称英文名。”
翰威特大中华区首席领导力顾问Frank Gallo(法兰克)解释直呼其名背后的“文化涵义”:“在企业中还是有上下级观念的,但是出于对人权的考虑,直呼其名是显示所有人普遍意义上平等的一种方式,而非工作上的绝对平等。当我还年轻的时候,直呼其名还不像现在这么普遍。如今尤其是在美国或者澳洲企业,老板经常对所有员工说‘大家都叫我Joe好了’。当然,在许多欧洲国家,尤其是在德国,尊称‘先生’还是比较常见的。”
其次,外企和其他公司打交道该如何称呼对方呢?俞卫平介绍说一般外企会尊重本地文化,比如对中国的企业就会称呼“ 张总”“孙总”等。如果面对的也是欧美企业,就可能彼此直呼其名了。如果拿不准的时候该怎么办?法兰克透露自己的办法是,“有时候我会直接问别人我该如何称呼他们。假如名字是洛夫·斯密斯,他会说,你叫我洛夫好了,或者他会说,叫我斯密斯先生好了。”就这样,轻松搞定。
再次,在外企工作,称呼上有没有什么窍门?或者有什么规律可循?法兰克透露自己的秘诀是:“开始的时候称对方为先生总归是比较保险的方式,即使是在不是很正式的面谈当中。在会谈结束之后你可以称呼他为斯密斯或者直接问他喜欢哪种方式。拿我而言,我是一个美国人,有一定资历而且较为年长,所以通常许多人叫我Mr. Gallo or Dr. Gallo。但是,如果我们在谈判,我会建议对方称呼我为Frank。”
当然,如果涉及到了正式的文件,那么一般都需要称谓先生。只有一种情况例外:你们已经建立起了亲密协作的关系,并且你确定对方喜欢你称呼他的名字。
此外,在外企里面,还有以下情况适用于正式的称呼。包括:
1、向别人介绍自己的老板时,称呼应比较正式,而不仅仅是介绍老板的英文名。比如可以这样说“这是我们华南区总监Mr.Tyrone Lee.” 这样比较庄重。
2、一些书面应用。这里指正式的文件,而不是平常的E-mail。
3、一些商务活动,如谈判等。