关于科比的文章英文并有中文翻译
科比·布莱恩特,你可以把篮球舞得精彩曼妙,令球迷的目光一瞬也舍不得离开,也可以使身边的措档含怨悲愤离开。下面是小编带来的关于科比的文章英文并有中文翻译,欢迎阅读!
关于科比的文章英文并有中文翻译精选
科比跟腱撕裂或致赛季报销 小飞侠含泪确认伤势
Los Angeles Lakers star Kobe Bryant left Friday night's game with a leg injury that could be aruptured Achilles tendon. Bryant will have an MRI on Saturday to determine the exact natureof the injury. Bryant reacted with disappointement on social media. On his Facebook page heposted a lengthy update:
洛杉矶湖人正在为季后赛席位激战时,球队却在12日遭受当头棒喝。在对阵金州勇士的比赛中,科比-布莱恩特在比赛即将结束时脚跟腱受伤,不得不退出比赛。
"This is such BS! All the training and sacrifice just flew out the window with one step that I'vedone millions of times! The frustration is unbearable. The anger is rage. Why the hell did thishappen ?!? Makes no damn sense. Now I'm supposed to come back from this and be the sameplayer Or better at 35?!? How in the world am I supposed to do that?
赛后,湖人官方消息称,科比有可能是跟腱撕裂,明天接受核磁共振检查确认伤情。科比状态上乘,本场比赛得到34分,湖人最终以118:116险胜勇士,但这一好消息仍然让湖人上下愁眉不展。如果球队的猜测成为事实,科比将不得不提前结束本赛季。没有科比,即使湖人打进季后赛,通过首轮的几率也微乎其微。
"I have NO CLUE. Do I have the consistent will to overcome this thing? Maybe I should breakout the rocking chair and reminisce on the career that was. Maybe this is how my book ends.Maybe Father Time has defeated me." Later he added that called the injury the first step in anew challenge. "One day, the beginning of a new career journey will commence. Today is NOTthat day," he wrote. The post received more than 136,000 likes. If the injury turns out to be aruptured Achilles, it could have long-term effects for Bryant and the Lakers. That injury couldtake up to a year to heal, according to Will Carroll, sports injuries lead writer for BleacherReport. Bryant has previously said that next season could be his last in the NBA. This is the16th season in the league for the 34-year-old.According to a tweet from the Lakers, Bryantcould tell what the injury was before seeing a doctor. "I was just hoping it wasn't what Ithought it was," Bryant said, according to the tweet.
而一向坚强的飞侠在听到这样的检查消息时,也忍不住落泪。从科比自己的反应来看,他也是认定跟腱撕裂,赛后记者曾询问飞侠,“你确信那是跟腱撕裂么?” 而科比的回到是“似的,那个动作我做了很多次,但它就那么发生了,感觉突然裂开了,就是种怪事吧。” 从科比两眼泛出的泪光来看,对于这样的结果,坚强的飞侠也有些难以接受。而赛后科比更衣柜前的双拐,更是对这次受伤的严重性下了定论。
The Lakers have two games left in the regular season, both at home. They face the San AntonioSpurs on Sunday and the Houston Rockets on Wednesday. The team, after beating the GoldenState Warriors 118-116 last night, is one game ahead of the Utah Jazz for the final spot in theNBA's Western Conference playoffs.
日前NBA常规赛还有两场比赛,目前湖人领先爵士一个胜场,湖人下一场要面对马刺,西区季后赛最后资格的争夺仍然存在悬念。万一科比确诊是跟腱撕裂需要缺席比赛,那么他们能否打进季后赛就会变得扑朔迷离。
关于科比的文章英文并有中文翻译阅读
科比问什么是"打铁":引网友神回复
Basketball superstar Kobe Bryant stirred up a frenzy on social media. The 19-year NBA veteran posted an update on his Weibo account, or the Chinese version of Twitter, on which he has more than 3 million followers, on June 2:
篮球巨星科比·布莱恩特日前在社交媒体上引起一阵骚动。6月2日,这位19年NBA球龄的明星在其拥有300多万粉丝的微博上发帖:
"It's been a while since I've been on Weibo. I see there's some new web lingo. Can you teach me some? What does "da tie" mean? "
“我玩微博也有一阵子了,我看到了一些新的网络词汇,你们能教我一些吗?‘打铁’是什么意思?”
The post immediately drew tens of thousands of comments from Chinese Web users, with some basketball fans trying to explain the catchphrase to the NBA star。
这条微博瞬间引发数万中国网友评论,不少篮球迷试图跟科比解释这个流行语的含义。
So,how did the Chinese Web users answer it?
机智的网友们是如何回复的呢?
Some people explained it very seriously:
有些很科学地给出了解释:
Da tie means miss the shot。
打铁意味着你投失了一球
Da tie is Chinese. That means if you shot, you can get the voice of duang. It's so cool, right?
“打铁”是中文,意思是如果你投篮,你会听到“duang”的声音。很酷对吧?
Some people also started making fun of Kobe:
但也有些人开始就此吐槽科比:
Bro, you are the best Iron Man in NBA history。
兄弟,你是NBA历史上最好的“钢铁侠”。
However,what really moving is that the fans of Kobe explained it with white lie:
然而,让人感动的是有些粉丝以善意的谎言作答:
Da tie means you are the best player, Mr 30000, the MVP and so many legacies of you。
打铁意味着你是最好的球员,你是30000分先生,你是MVP,还有留下的无数纪录。
It means you are great that even you shot but don't get point, you still shot and shot. Because you are the best and I love you, Kobe。
这意味着你是伟大的,你虽然没有投进但是依然坚持投篮,所以你是最好的,我爱你,科比。
关于科比的文章英文并有中文翻译学习
马布里鼓励科比退役后来CBA:这里球迷更热情
The NBA has been celebrating Kobe Bryant since his announcement last month that he isretiring after this season – his 20th in the league. But former NBA player Stephon Marburysays China's basketball fans would far exceed the adulation Bryant is receiving in the NBA if hewere to wrap up his career in the Chinese Basketball Association.
自从上个月科比宣布本赛季(这是他在NBA的第20个年头)过后自己将会退役,NBA就一直在为科比庆祝。但是前NBA球员马布里表示:如果科比愿意来中国重新开始他的篮球事业,中国球迷对他的喜爱将远远超过他在NBA受到的喜爱。
They love him here. It is a little bit past love. It would be like the biggest thing ever in basketballhere," Marbury told Yahoo Sports in a recent phone interview. "It would be beyond huge.Beyond big. I would definitely encourage it……They love basketball here. You can't control theexcitement.
"中国球迷喜欢科比,甚至有点超越喜爱,科比来中国打球将会成为中国篮球史上的大事件,"马布里对雅虎体育的记者说道,"那将超越伟大。而我一定会鼓励科比来这里……这里的人热爱篮球,你无法控制这种热情。"
Marbury and Bryant are the only two members of the storied 1996 NBA draft class – whichincluded Allen Iverson, Ray Allen, Peja Stojakovic, Steve Nash, – who are still playingprofessionally. Bryant regularly takes off-season promotional trips to China and was the mostpopular member of the gold-medal-winning U.S. team at the 2008 Olympics in Beijing.
马布里和科比是仅有的两位NBA96“黄金一代”仍在职业篮坛打球的人,包括阿伦·艾弗森、雷·阿伦、佩贾·斯托亚科维奇和史蒂夫·纳什等同届球员都已退役。科比每年休赛期都会来中国,而且在2008年的北京奥运会中获得金牌,他也是那支球队最受欢迎的球员。
Marbury was a two-time NBA All-Star who played 13 seasons after being selected fourthoverall in 1996. The 38-year-old has found greater success in China, winning three titles sincearriving in 2010.
马布里在96年第四顺位被选中,之后的13年NBA职业生涯中曾两次入选全明星。从2010年到中国之后,今年已经38岁的马布里在中国取得了更大的成功,曾经三次夺冠。
With games only on Wednesdays, Fridays and Sundays and no back-to-backs, Marbury believesBryant could be effective playing in China and would enjoy the overall experience. But it isdifferent.
由于CBA赛程只在星期三、星期五和星期日有比赛,而且没有背靠背比赛,所以马布里认为科比可以在CBA保持高效,同时享受这次海外打球的完整经历。这是完全不同的一种经历。
"I try to tell people that it's not easy playing here because you are always on the court playing,"Marbury told Yahoo Sports. "You still got to put the ball in the hole. You still got to succeed.You still have a defense trying to stop you, and they're really trying to stop you because theyknow you are one of the best players.
“我努力告诉人们在这里打球并不容易。”马布里说道,“你依然必须把球投进篮框,你依然必须取得成功。你依然会面对努力阻挡你的防守,而且对手真的会努力防守你,因为他们知道你是最好的球员之一。”