“黄金时段”英语怎么说
2016-11-19
名词解释:一天中广播电视节目视听率最高的时段。广播电台和电视台往往将重要新闻和优质节目在黄金时段播出,广告商最愿意出高价在黄金时间做广告,以取得最佳的社会效益和经济效益。不同国家、不同地区的黄金时间不同;你知道怎么用英语表达吗?
Starting Monday, TV series and a news program have replaced programs that promote social morals and revolutionary traditions in
prime time (7:30 pm to 11 pm) at the Chongqing Satellite TV channel.
The broadcasting of Daily Red Songs, a gala program that displays a grassroots chorus of red songs, will also be reduced from a daily to a weekly basis.
从周一开始,在重庆卫视的黄金时段(晚间7点半到11点),电视剧和新闻类的节目重新取代了“弘扬社会道德和革命传统”的节目。
展现草根合唱团歌唱红歌的节目——《天天红歌会》也将从日播改为周播。
【讲解】:
黄金时段的英语表达就是prime time。prime作形容词时可以解释为最好的,作名词时可以解释为壮年,全盛时期等。与prime相关的短语也有很多。例如:prime minister(总理,首相);prime number([数]质数);prime cost(生产成本, 主要成本)等。
Chongqing Satellite TV channel就是重庆卫视的意思。satellite是卫星的意思。grassroots作名词是草根、基础的意思,作形容词有“基本的”意思。红歌的英语表达是red song。