有关于高中英语美文摘抄赏析
经典美文是语文阅读教学的重要组成部分,可以陶冶情操,丰富想象,还可以培养学生对语言文字的兴趣和敏感力。本文是有关于高中英语美文,希望对大家有帮助!
有关于高中英语美文:Five balls in life
by Brian Dyson
Imagine life as a game in which you are juggling some five balls in the air.You name them —work,family,health,friends and spirit and you’re keeping all of these in the air.
You will soon understand that work is a rubber ball. If you drop it, it will bounce back .But the other four balls—family,health,friends and spirit are made of glass these ,they will beirrevocably scuffed, marked ,incked ,damaged or even shattered .They will never be the same .You must understand that and strive for balance in your life .
How?
Don’t undermine your worth by comparing yourself with others. It is because we are different that each of us is special.
Don’t set your goals by what other people deem important. Only you know what is best for you .
Don’t take for granted the things closest to heart. Cling to them as you cling to your life, for without them, life is meaningless.
Don’t let your life slip through your fingers by living in the past or for the future. By living your life one day at a time, you live ALL the days of your life.
Don’t give up when you still have something to give .Nothing is really over until the moment you stop trying.
Don’t be afraid to admit that you are less than perfect. It is this fragile thread that binds us each together.
Don’t be afraid to encounter risks. It is by taking chances that we learn how to be brave.
Don’t shut love out of your life by saying it’s impossible to find . The quickest way to receive love is to give; the faster way to lose love is to hold it too tightly; and the best way to keep love is to give it wings.
Don’t run through life so fast that you forget not only where you’ve been, but also where you are going.
Don’t forget that a person’s greatest emotional need is to feel appreciated.
Don’t be afraid to learn . Knowledge is weightless, a treasure you can always carry easily.
Don’t use time or words carelessly. Neither can be retrieved. Life is not a race, but a journey to be savored esch step of the way.
生活中的五个球
布莱恩.迪森 曾任可口可乐公司总裁
想像生活是一个杂耍游戏,你不停地抛接空中的5个球。这5个球是工作、家庭、健康、友谊和精神生活,你必须使它们都保持在空中。你很快就会明白工作是个橡皮球,掉在地上,它会重新弹起来。但其他4个球:家庭、健康、友谊和精神生活,都是玻璃做的。如果失手落地,它们就会被磨损、出现裂痕、缺口、被损坏,甚至粉粹,并且这些损失都无可挽回。一旦落地,它们再也不能恢复原状。你必须明白这一点,并在生活中竭力取得平衡。
怎么做呢?
不要妄自菲薄、盲目攀比。正是因为我们每个人各不相同,我们才显得独特。
不要以别人的观点来设定自己的目标。只有你知道什么最适合自己。
不要把最亲密的东西视为理所当然。一生中尽量珍惜它们,因为一旦失去人生将毫无意义。
不要在沉湎过去或梦想未来中蹉跎岁月。真真切切地过好生命中的每一天,你的整个人生就会丰富、充实。
不要未尽全力就轻言。只要从不放弃,希望就与你同在。
不要害怕承认自己还并不完美。正因为不完美才使你与世界联系在一起。
不要害怕承担风险。只有通过冒险,我们才能从中学会勇敢。
不要借口真爱难求而紧闭心扉。获得爱的最快途径是给予;失去爱的最快办法是握得过紧;维持爱的最好办法是给爱以双翅。
不要让生活的脚步过于匆忙以至忘记你过去的足迹和你今后的人生目标。
不要忘记人的最大情感需求是感被欣赏。
不要惧怕学习。知识没有重量,它是你可以轻松携带的珍宝。
不要虚度光阴或信口开河。时间和言语都无法收回。生活不是赛跑,而是每一步都应该细细品味的一次旅行。
有关于高中英语美文:I Live Four Lives at a Time
by Alice Thompson
I live a life of four dimensions—a wife, a mother, a worker, an individual in society. Diversifiedroles, yes; but they are well knit by two major forces: an attempt to discover, understand,and accept other human beings; and a belief in my responsibility toward others. The first beganin my childhood when my father and I acted out Shakespeare.
He refused to let me merely parrot Hamlet’s brooding soliloquy, Lady Macbeth’s sleepwalkingscene, or Cardinal Woolsey’s self-analysis. He made a fascinating game of helping meunderstand the motivations behind the poetic words.
In college, a professor further sparked this passionate curiosity about the essence of othersand, by his example, transmuted it into a deep concern, a sense of responsibility that sprangnot from stern Calvinistic principles, but from an awareness of all I received—and must repaywith gladness.
I believe this acceptance, this tenderness one has for others, is impossible without anacceptance of self. Just when or where I learned that the full quota of human weakness andstrength was the common property of each of us, I don’t know. But somewhere in my latetwenties, I grew able to admit my own drives—and, rid of the anguished necessity of re-costuming them, I was free to face them, and recognize that they were neither unique noruncontrollable.
The rich and happy life I lead every day brings new witness to the validity of my ownphilosophy, for me. Certainly it works in marriage. Any real marriage is a constantunderstanding and acceptance, coupled with mutual responsibility for one another’s happiness.Each day I go out strengthened by the knowledge that I am loved and love.
In the mother-child relationship, those same two forces apply. Words are useless to describemy efforts to know my own children. But my great debt to them for their understanding of meis one I have often failed to repay. How can I overvalue a youngster with the thoughtfulness,the imagination to always phone when a late arrival might cause worry? To always know how toreassure. How can I repay the one who dashed into adulthood far too young but has carried allof its burden with a firm, joyous spirit?
My job itself is a reaffirmation of that by which I live. Very early in my working life, I was asmall cog in a big firm. Emerging from a tiny job, I found a strange frightening world.Superficially, everyone was friendly. But beneath the surface were raging suspicion, distrust;the hand ever ready to ward off—or deliver—the knife in the back. For years I thought I was ina world of monstrous people. Then I began to know the company’s president. What he hadbeen I have no way of knowing. But at seventy, he was suspicious, distrusting, sure that noone was telling him the truth. He had developed a technique of pitting all of us against eachother. Able to see the distortion he caused, I youthfully declared that if I every ran a business,it would be on the reverse principle.
For the last two years, I have had that opportunity, and had the joy of watching people—widely different people, too—learn to understand each other, accept each other, feel mutuallyresponsible.
My trials and errors have really synthesized into one great belief, which is that I am not alone inmy desire to reach my fellow man. I believe the human race is inherently cooperative andconcerned about its brother.
我的四种生活
艾丽斯·汤普森
我在生活中有着四重身份——既为人妻,又为人母;既有自己的事业,又是社会的一分子。是的,角色不同,但配合得很好,因为它们都受两种主要力量的支配:一是努力观察、理解和接受他人,二是对他人尽职尽责。第一种努力早在孩童时代我和父亲一起“出演”莎剧时就开始了。无论是哈姆雷特深沉的独白、麦克白夫人的梦呓,还是伍思里主教的自我剖析,父亲都不让我机械地背诵,而是通过有趣的游戏帮我揣摩诗句中隐含的角色内心活动。
在大学时代,一位教授的言传身教进一步引发了我理解他人本质的热忱与好奇,从他身上,我学到了如何将这种热忱与好奇转化为对他人深切的关爱、对他人应负的责任。这种责任心绝非源自卡尔文教派严格的教义,而是源自对我所获得一切的欣然回报。
我相信人若不能接受自己,便不可能接受和善待他人。不知从何时何地开始,我意识到每个人都有优点和缺点。在我快满三十岁的时候,我学会了承认内心的冲动,而非痛苦地将其掩饰,我泰然自若地应付它们,因为它们乃人之共性,只需善于驾驭。
我想我的人生哲学是正确的——我度过的充实而快乐的每一天便是明证。我的人生哲学也适用于婚姻生活,因为真正幸福的婚姻都建立在夫妻之间彼此不断理解和相互接受的基础之上,双方应尽职尽责,让对方幸福。每天我外出工作,知道我的爱得到了回报,便浑身有了力量。
这两种力量在母子关系之间也发挥了效用。我为了解孩子们所做出的努力远非文字所能形容,而孩子们对我的理解更让我无以为报。是怎样的想象力、心灵相通和体贴,让一个孩子在母亲迟迟未归时总是打电话确认她的行踪与安危?他用稚嫩的双肩快乐而坚定地担起成人的责任,我要怎样做才能报答这位早熟懂事的孩子?!
我的人生信条在工作中也得到了印证。从业之初,我只是一家大公司的无名小卒。我从低微的职位慢慢晋升,发现公司是个十分古怪而可怕的世界。每个人表面上和和气气,暗中却相互猜忌,人人自危,既怕自己背后射来暗箭,又想伺机捅人一刀。几年下来,我觉得公司里每个人都是魔鬼,后来才发现这一切都是总裁一手造成的。他从前为人如何我无从得知,但年已七旬的他满腹狐疑,不相信任何人,觉得所有人都在欺骗他,便运用手段挑起员工之间的争斗。明白了他何以能使人心扭曲,年轻的我暗下决心,他年我若自行创业,一定运用完全相反的原则。
两年前我终于有机会自立门户,有了观察人的工作。我看到各种不同的人如何学会相互理解和接受,对彼此尽责。
我的尝试和成败得失熔铸成一个坚定的信念——绝非仅我一人试图理解与尊重他人。我相信合作与相互关爱正是人类的本性。
有关于高中英语美文:August (Excerpt)
by Charles Dickens
There is no month in the whole year, in which nature wears a more beautiful appearance than in the month of August. Spring has many beauties, and May is a fresh and blooming month, but the charms of this time of year are enhanced1) by their contrast with the winter season. August has no such advantage. It comes when we remember nothing but clear skies, green fields, and sweet-smelling flowers—when the recollection2) of snow, and ice, and bleak3) winds, has faded from our minds as completely as they have disappeared from the earth — and yet what a pleasant time it is! Orchards and cornfields4) ring with the hum of labours; trees bend beneath the thick clusters of rich fruit which bow their branches to the ground; and thecorn5), piled in graceful sheaves, or waving in every light breath that sweeps above it, as if itwooed6) the sickle7), tinges8) the landscape with a golden hue9). A mellow softness appears to hang over the whole earth; the influence of the season seems to extend itself to the very wagon, whose slow motion across the well-reaped field, is perceptible10) only to the eye, but strikes with no harsh sound upon the ear.
查尔斯•狄更斯
一年之中,没有任何一个月份的自然风光比得过八月的风采。春天美不胜收,而五月也是一个明媚清新、繁花似锦的月份,但这些时节的魅力是由于与冬天的对比而增强的。八月没有这样的优势。它来的时候,我们只记得明朗的天空、碧绿的田野,还有芳香四溢的花朵——记忆中的冰雪、刺骨的寒风都已完全从我们的脑海中消逝,就仿佛它们在地球上了无踪迹——然而八月是多么令人惬意的季节啊!果园和麦田到处都充溢着忙碌劳作的声响;串串果实压得果树都弯下了腰,枝条低垂到地面;还有谷穗,有的一捆捆优雅地堆挤在一起,有的迎风招展,仿佛在向镰刀求爱,它们给周围的景致染上了一层金黄的色调;整个大地似乎笼罩在醇香柔和的气氛中;这秋季的气氛似乎也影响了那些马车,只有眼睛可以察觉到它们穿过收割过的田野缓慢移动,但耳旁却寂静无声。