莎士比亚经典英文情诗

2017-06-08

爱情是一种理想,婚姻是一种现实,把两者混淆在一起,得到的是迷惘和孤独。小编整理了莎士比亚经典英文情诗,欢迎阅读!

莎士比亚经典英文情诗篇一

That time of year thou mayst in me behold

在我身上你或许会看见秋天,

When yellow leaves, or none, or few, do hang

当黄叶,或尽脱,或只三三两两

Upon those boughs which shake against the cold,

挂在瑟缩的枯枝上索索抖颤--

Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.

荒废的歌坛,那里百鸟曾合唱。

In me thou seest the twilight of such day

在我身上你或许会看见暮霭,

As after sunset fadeth in the west,

它在日落后向西方徐徐消退:

Which by and by black night doth take away,

黑夜,死的化身,渐渐把它赶开,

Death's second self, that seals up all in rest.

严静的安息笼住纷纭的万类。

In me thou see'st the glowing of such fire

在我身上你或许全看见余烬,

That on the ashes of his youth doth lie,

它在青春的寒灰里奄奄一息,

As the death-bed whereon it must expire

在惨淡灵床上早晚总要断魂,

Consumed with that which it was nourish'd by.

给那滋养过它的烈焰所销毁。

This thou perceivest, which makes thy love more strong,

更多相关阅读

最新发布的文章