关于简单的英文诗歌怎么写

2017-06-19

诗歌可以诉诸人们的悲伤、屈从、克制等情感,通过悲愁的艺术反照来净化人的心灵。小编整理了关于简单的英文诗歌,欢迎阅读!

关于简单的英文诗歌篇一

吴潜 《鹊桥仙》

扁舟昨泊,

危亭孤啸,

目断闲云千里。

前山急雨过溪来,

尽洗却、人间暑气。

暮鸦木末,

落凫天际,

都是一团秋意。

痴儿騃女贺新凉,

也不道、西风又起。

Immortals at the Magpie Bridge

Wu Qian

I moor my boat and then I croon

Beneath the high pavilion alone.

I stretch my eyes

To see for miles and miles clouds rise.

The hasty rain sweeps from the hills

Across the rills.

At dusk the crows perch on top of the trees;

From the horizon come the wild geese.

They bring the fresh autumnal air;

My children are fond of the fresh cool here and there.

They do not see the rise again of the west breeze.

关于简单的英文诗歌篇二

张炎 《南浦·春水》

波暖绿粼粼,

燕飞来,

好是苏堤才晓。

鱼没浪痕圆,

流红去,

翻笑东风难扫。

荒桥断浦,

柳阴撑出扁舟小。

回首池塘青欲遍,

绝似梦中芳草。

和云流出空山,

甚年年净洗,

花香不了?

新绿乍生时,

孤村路,

犹忆那回曾到。

馀情渺渺,

茂林觞咏如今悄。

前度刘郎归去后,

溪上碧桃多少?

Southern Waterside

Spring Water

Zhang Yan

Waves warm up and turn green,

When flying swallows seen,

The bank begins to wake.

Fish swim and leave round traces in the lake,

The fallen flowers flowing away.

Why does the eastern breeze not clear its way?

Under the bridge where no visit is paid.

A little leaflike boat comes out of willows’ shade.

I turn my head to find the green pool gleam

Just like the fragrant grass in a dream.

With clouds the creek flows out of the hill,

Though washed from year to year,

The flowers are fragrant still.

When the roadside has just turned green,

I shall remember the lonely village unseen,

Where I came with peer on peer.

Where are the drinking night and singing day!

All, all have passed away.

Since the fairies are gone,

How many peaches on the tree have grown!

关于简单的英文诗歌篇三

秦观 《好事近·梦中作》

春路雨添花,

花动一山春色。

行到小溪深处,

有黄鹂千百。

飞云当面舞龙蛇,

夭矫转空碧。

醉卧古藤阴下,

了不知南北。

Song of Good Event

Qin Guan

The spring rain hastens roadside flowers to grow;

They undulate and fill mountains with spring.

Deep, deep along the stream I go,

And hear hundreds of orioles sing.

Flying cloud in my face turns to dragon or snake,

And swiftly melts in azure sky.

Lying drunk 'neath old vines, I can't make

Out if it's north or south by and by.

更多相关阅读

最新发布的文章