关于圣诞节英文小笑话
笑话对于我们每个人来说是最熟悉的东西了,笑话的娱乐作用可以减轻人的心理压力,促进身体健康。本文是关于圣诞节英文小笑话,希望对大家有帮助!
关于圣诞节英文小笑话:A Christmas Gift
圣诞礼物
A guy bought his wife a beautiful diamond ring for Christmas.
圣诞节来了,一位先生给他太太送的圣诞礼物是一个非常漂亮的钻石戒子。
After hearing about this extravagant gift, a friend of his said, "I thought she wanted one of those sporty four-wheel-drive vehicles."
他朋友听到他买这么奢侈的礼物后,说到:“她不是想要辆四驱车吗”。
"She did," he replied. "But where was I going to find a fake Jeep?"
先生答:“是啊,(可以买到假钻石),可去哪里能买一辆假吉普车呢?”
关于圣诞节英文小笑话:An Axe to Grind
A boy begs his father to get him a Christmas tree this year.
一个孩子求他爸爸,说能不能今年为家里准备一棵圣诞树
Each year, the boy asks and the father tells him, "I don't want to pay for it."
小男孩每年求他爸爸得到的都是同样的回答“我可不想为一棵树付钱。”(这个爸爸肯定不是基督教徒,而且还非常抠门)
But the son kept begging. Unable to bear his son's whining, he picks up his axe one day and heads out of the house.
但是小男孩不放弃的一直祈求,终于有一天,他爸被他的哀求折磨得受不了,他拿起一把斧子,直接冲出了门。
Thirty minutes later he returns with a great big Christmas tree. "How did you cut it down so fast?" his son asks.
30分钟后,他爸爸带着一棵超大的圣诞树回到了家。他儿子问:“你怎么会砍得那么快?”
"I didn't cut it down," the father replies.
他爸爸回答到:“我不是砍的”
"I got it at a tree lot."
“我是从一个圣诞树销售中心拿的”
"Then why did you bring an axe?"
“那你为什么还要带把斧子去呢?”
"Because I didn't want to pay."
“因为我不想付钱”(敢情这爸爸勒索啊)
关于圣诞节英文小笑话:Entering Heaven
进天堂
Three men died on Christmas Eve and were met by Saint Peter at the pearly gates.
三名男子都死于平安夜,而后分别在天堂之门被圣彼得召见。
"In honor of this holy season," Saint Peter said, "You must each possess something that symbolizes Christmas to get into heaven."
圣彼得说:“因为这个神圣的节日,你们每个人都必须有象征圣诞节的物品才能进入天堂”。
The first man fumbled through his pockets and pulled out a lighter. He flicked it on. "It represents a candle," he said. "You may pass through the pearly gates," Saint Peter said.
第一名男子从他得口袋里掏出了个打火机,他打燃打火机说:“它代表蜡烛”。于是圣彼得就让他进入了天堂。
The second man reached into his pocket and pulled out a set of keys. He shook them and said, "They're bells." Saint Peter said, "You may pass through the pearly gates."
第二个男子从口袋里掏出一串钥匙,他把钥匙在手里摇了摇说:“它们是铃铛”圣诞老人也让他上了天堂。
The third man started searching desperately through his pockets and finally pulled out a pair of women's glasses.
第三个男子绝望的在口袋里掏了半天,最后掏出了一副女人的眼镜。
St. Peter looked at the man with a raised eyebrow and asked, "And just what do those symbolize?"
圣彼得挑了挑眉,看向这个男的,说:“你倒是说说这玩意儿代表什么?”
The man replied, "They're Carol's."
男士答到:“她们是卡罗尔的”(最后的carol's,我