笑不停的英语小笑话大全

2017-03-24

笑话,顾名思义,是一种通过幽默的文字或图示来达到令人会心一笑或捧腹大笑效果的文学形式。下面是小编带来的笑不停的英语小笑话,欢迎阅读!

笑不停的英语小笑话篇一

至少要买这些

My husband is generally not a very romantic person,so I was rather pleased when on our 23rd wedding anniversary he surprised me with 17 roses. Curious about the odd amount,I asked him if there was a special significance to buying 17 roses rather than the normal one or two dozen.

我丈夫可不是什么浪漫的人。所以,在结婚23周年纪念日那天,当他送给我17支玫瑰时我感到很惊奇。我对这17的数字感到很好奇,于是就这问我丈夫,不去买一打或两打玫瑰,而是买17支玫瑰是否暗示着什么意义。

" No,"he answered.“that was the minimum amount that could be charged."

“没什么特别的意义。”他答道:“再少人家就不卖了。”

笑不停的英语小笑话篇二

受贿有术

A man of influence wanted to give a politician a new car.”You know I can` t accept a car,"the politician protested.“That's bribery.“The wheeler-dealer pointed out that he could sell the car to the politician for$20.

一位名人想送一辆汽车给一位政治家。"您知道我是不能接受这辆汽车的.”政治家反对道。“那会被认为是受埔。”那位身为汽车商的名人出了个主意说他可以以20元的价钱把

这辆车卖给这位政治家。

“In that case,"replied the elected official,"I'll take two of them..”

政治家答道:“如果是这样,那我买两辆吧。”

笑不停的英语小笑话篇三

杰米健美多了

Immediately after my husband's company built a weight-lifting facility for its employees, he and a colleague of his,Jamie,joined the program. Although Jamie dropped out of the program,my husband continued faithfully. Several months later,a co-worker came up to him and expressed interest in weight training. My husband was flattered that someone had noticed the results of his dedicated effort,until the man exclaimed,"Yes,I just saw Jamie

and he looks great.”

我丈夫的公司为雇员购置了一套举重器材。不久,他和他的一位叫杰来的同事就参加了这个训练项目。尽管后来杰米退出了训练,可我丈夫始终不渝地坚特训练。几个月后,一位同事走到我丈夫身边,说他对举重训练也很感兴趁.我丈夫为有人注意到他坚持训练而感到很得意,直到那个同事感慨地说:“嘿,我刚才见到杰来了,他看止去好棒哟!”

笑不停的英语小笑话篇四

视而无睹

One afternoon a man came into the bank where my wife,Laura,is a teller. As he stood in the doorway wiping his eye glasses with a handkerchief , she asked if she could help him.

我的妻子劳拉,是名银行的出纳员。一天下午,一位男士来到了银行,他站在门口用一块手绢擦眼镜。我妻子便问他是否需要帮助。

"You're darned right.”he answered."Ever since I bought these glasses here, I haven't been able to see a thing."

“你说得真他妈的对,”他气愤极了,“自从我在你们这儿买了这副眼镜后,我还没看清过一件东西呢。”

"Sir,"Laura replied,"I believe you want the optical store next door."

“先生,”劳拉和气地说:“我认为隔璧的眼镜店才是您妥找的地方。”

The man put his glasses on, looked around the bank and said,"I told you these glasses aren't any good:"

那个人戴上了眼镜,朝四周

更多相关阅读

最新发布的文章